Dan Flashes

Newbie
Mar 15, 2018
85
283
Anyone have a save for the newest version? My old saves don't work and I can't get the cheatmenu plugin to work for some reason.

I'm a dirty cheater, step on me and call me trash daddy, oh but also gimme a save.
 

Poggersq

Well-Known Member
May 2, 2022
1,577
1,201
quick question: does the MC get to paint them walls and MAYBE get them pregnant, or is he making a ... "farem?" (fake harem(preg ending at the end only))
 
Oct 2, 2018
434
399
Funny how other AI advance so much and yet Translation AI just drags itself through the mud! Least the game is playable though the text is not always understandable!?!
 

MilesKiyaAnny

Well-Known Member
Jan 18, 2019
1,662
511
U must like knew what those Jap word originally mean IF it is google trans stuff. Some word literally make no sense cuz only jap will understand
 
  • Like
Reactions: mrttao

MadDany

Member
Jul 9, 2017
318
392
Honest question. Is it really that not worth a japanese developer's time to hire a proper translator? I question it when it comes to developers that already have a place in the market and are known.

If only Kagura took a hold of this
 

MilesKiyaAnny

Well-Known Member
Jan 18, 2019
1,662
511
I not dev but I feel like if they like hire trans it probably wanna scam them lot of cash or maybe they dont know where to get one
 

viktor2104

Active Member
Jul 30, 2017
865
1,171
I not dev but I feel like if they like hire trans it probably wanna scam them lot of cash or maybe they dont know where to get one
This dev has previously worked with Kagura Games to translate some of their games. (in fact, one of their games is on Kagura's next releases right now)

The reason why they decided to use AI to translate this one is everybody's guess.
 

viktor2104

Active Member
Jul 30, 2017
865
1,171
Honest question. Is it really that not worth a japanese developer's time to hire a proper translator? I question it when it comes to developers that already have a place in the market and are known.

If only Kagura took a hold of this
Kagura is working on , which is also one of the dev's game.

The reason why Japanese rarely hire translators for their games is different, depending on dev/company, but there are some pretty good reasons.
1. If the dev want to sell their games to a global market, then they'll have to work with a foreign publisher to produce a translated/localized version. In that way, they can sell their games uncensored, but it is also effectively giving the publisher a good cut of the profit. (it might not even a cut, but a one-time license only) Access to an uncensored version might also encourage Japanese players to buy from publishers rather than directly from the dev on DLsite. For smaller dev, they prefer not to do so, when DLsite sales barely break even for them.

2. English translator is not easy to come by in Japan. You can't just go on the Internet and ask "Yo, we want you to translate this porn games with fetishes that is illegal in 90% of the countries in the world", and will have to rely on close contacts and acquaintances. Even more so with small devs.

tl;dr For most small devs, hiring translators or working with publishers cost more than it potentially worth.
 
4.20 star(s) 18 Votes