cutienyaaa
Newbie
- Sep 25, 2020
- 36
- 6
- 131
I believe while Celesphonia has more scenarios, ixy does more stuff with the combat, system, the chick's picks and so on, we are also very unlikely to get sequels or prequels to celesphonia with other magical girls unlike what Ixy does with the magical valkyries.You must be registered to see the links
this creator didn't fail to deliver, their work is always mc corruption oriented, but they also gives the players for a virgin clear.
One of their gameYou must be registered to see the links, is one of the game, totally recommended. F95zone thread. If you are into Magical Girl and corrupting them, this is one of such great games.
The Frostia game is pretty neat, you can see the author made an effort to animate the chick alright. Far more than avg H-rpg mahou shoujo games, you'll see her in game throwing spells and doing hands pretty well, the voice acting good too.How good are the H-Scenes? Do you think the game is replayable? It's my first time seeing works from this author and I think its pretty neat.
After the playing the 3 games, I can tell the qualitative difference alright, character wise Frostia is definitely the superior out of the three, the FMC is more interesting than Lyristia (Just a Big tittied big sister) and Batsu (Just a Bland magical girl fanboy), the art in game is also catchy, in a H and non H kinda way, there's a clear balance, I can see Frostia transform and be like: "Oh this looks cool", then when I see Batsu transform It looks... "Weird" to say the least, I only like the part with the slices and not much else, it's worth noting that Frostia had a faster transformation sequence as well, which kinda helps.I know this is 6 months late and I haven't played this game but wasn't Lysteria and Frostea the exact same? Super linear story, done in 2-3 hours, almost no side content (literally none with lysteria if I remember correctly). What made you think this one was so much worse than the others?
Celesphonia is the second game in a series. (The first game is called Antithesis) and the third game Selenoxia is in the works.I believe while Celesphonia has more scenarios, ixy does more stuff with the combat, system, the chick's picks and so on, we are also very unlikely to get sequels or prequels to celesphonia with other magical girls unlike what Ixy does with the magical valkyries.
Holy jumba on a stick that sounds absolutely HORRID. If anyone actually tries translating this, they'd need to have the patience of a saint.On a scale of 1-11 in the miserable/masochist scale, who is this masochist to get this game (and by the looks of it all the same games of the circle) translated?
Here is the thing, this game isnt rendering the VN/Text portions of the game like your average Unity game and using its native UI system but rather its programmatically making this UI thanks to the usage of NaninovelYou must be registered to see the links, that is why I dont see it easy to translate using the usual tools many use to translate Unity based games.
So here is where it gets Fun™ , so you guys these options:
Anyone that decides to translate this no matter how painfully tedious it will be well, here is the whole game extracted/decompiled:
You must be registered to see the links
So you can have untold amounts of pain/tedium manually recreating the developer naninovel scripts because they didnt made them (text based) .nani scripts and instead code it directly through the Unity editor (which was v2021.3.9f1 btw, so use only up to a 2022 version) and thus the script code got embbeded in SerializeReference/MonoBehavior scripts which most Asset Rippers out there cant handle:
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
is all hope is lost? well no, as I said if you are such a masochist, you can go and grab a hexeditor of your choice, go to the resources.assets file and manually extract the data of the Naninovel scripts your self as best as you can:
View attachment 5340243
Or something I noticed while trying to extract/decompile the files of game is that it seems there is the possibility that the circle may be experimenting with translate the game too:
View attachment 5340242
So you could try hope for the best the developer will grace you with a translation of the game, Naninovel already has for the longest time a localization system built-in so there isnt excuse that it needs to be programmed or anything like that really:
You must be registered to see the links
But if that doesnt happen though or You must somehow play the game in english though you could try using my tool for that:
https://f95zone.to/threads/ubtl-offline-visual-novel-translator.272672/
*HOWEVER*
The text hooking of its having issues and I cant up the Regex settings I already tend to ship the tool with since it starts "eating" away a good portion of the text that isnt duplicated so you would need to use the OCR portion of the tool for that...
How the text hooker is grabbing the text on the game so far:
View attachment 5340302
So yeah, pick your poison here lol.
Size 6,6g? for real?Password kimochi.info
You must be registered to see the links
Well for those on hopium, you can rest happy now about it:I mentioned already in the big post but you can hope it gets an official english release from the developer, since I saw some files that possibly give the hope the dev is experimenting with one so you could try to not lose hope in an official manner... or you can use the OCR feature of my tool and try for the best too:
https://f95zone.to/threads/ubtl-offline-visual-novel-translator.272672/