- Jul 12, 2021
- 198
- 206
Well they did make a spin-off:uh .... ah... well we need more games like this.... sadge
You must be registered to see the links
Genuinely wish MG would translate this as well but who am I kidding...
Well they did make a spin-off:uh .... ah... well we need more games like this.... sadge
Can someone explain to me how this walkthrough works?Translated walkthrough... Temporary just screenshot...
View attachment 1103061
Look at updated walkthrough - it's cleared up a bit...Can someone explain to me how this walkthrough works?
For example, if want to go to elloise route do i have to start over from chihaya route? If so what does these save number represent?
Is that a full route or just where you visit each of them once and get the Meal Scene and then the game ends?there is no easy way to do the harem route right?
Couldn‘t agree more. This is one of my most favorite VN of all time but I skipped all of the Chihaya content. One thing is to make her look exactly like a child, but making her act like one non-stop and include it in sexual context but then just occasionally mentioning shes over 18 is just fucking creepy. Ive never seen loli content that made me this uncomfortable. Im actually suprised MG had the balls to localize it in this climate. The translator must have felt so bad translating the chihaya parts. At least i would.Can I just say how genuinely creeped out I was that they specifically mentioned "She's not a child, but because of our gimmick, even if she was it'd be totally cool" in one of Chihaya's first scenes. I could handle just a loli figure, but the fact that they play up the child-like part of it, and in a sexual context just disturbs me. Hard pass on her content, no diss on anybody who can see past it, I'm just kind of appalled
Personally I hope more translation of Butcha-Us stuff like Meikoku Gakuen,Jutaijima ,Chronos the Floating Prison ship/Dirty Prison Ship or even Kasshoku Kyonyuu no Onna Senshi marguerite no Junan.Couldn‘t agree more. This is one of my most favorite VN of all time but i pretty much skipped all of the Chihaya content. One thing is to make her look exactly like a child, but making her act like one non-stop and include it in sexual context but then just occasionally mentioning shes over 18 is just fucking creepy. Ive never seen loli content that made me this uncomfortable. Im actually suprised MG had the balls to localize it in this climate. The translator must have felt so bad translating the chihaya parts. At least i would.
Luckily the sequel/spinoff dosent have a loli like that and i TRULY hope MG is gonna localize it too.
Yes! I'm currently trying to play trough Dirty Prison Ship with MTL and while DeepL does a good job, I still only get maybe 70% of the plot with some interpretation. It has a really hard time translating high-fantasy and sci-fi settings. On the other hand, I am told translating these titles manually are equally as hard and bothersome due to so many tentacle/monster scenes. It seems like it could be a while before we see more Butcha VN unless mangagamer takes up the mantle but idk if they got enough sales with Hentai Lifestyle to make it worth it. Its a really expensive game afterall T_TPersonally I hope more translation of Butcha-Us stuff like Meikoku Gakuen,Jutaijima ,Chronos the Floating Prison ship/Dirty Prison Ship or even Kasshoku Kyonyuu no Onna Senshi marguerite no Junan.
Kyouen no Aka ~Dokushin ChoukyourokuAnyone know if the 3rd fake background under panic button settings is an actual game? View attachment 1135923