n00bPanda
Member
- Jun 16, 2021
- 336
- 606
- 216
Серафина = Seraphina (russian ф = ph in english, like фантом = in translation phantam not fantom).Speaking of translations. What exactly is Queen's accurate name? At one point, I swear I saw Seraphina in one update. But then I saw Serafina. Is that like a translation error? Shouldn't her name be Seraphine in general, to better match her sister Celestine? Not to mention, it flows better as an elven name.
The Russian 'ф' can also transliterate to the English 'f ' (since, in English 'ph' and 'f' are usually pronounced the same), hence the confusion.Серафина = Seraphina (russian ф = ph in english, like фантом = in translation phantam not fantom).
Its almost midnight in Central Europe, I doubt he will release it today or tomorrow. Been waiting too long for this update.Sunday is the most likely date, but it could be Friday (today) or Saturday night as well.
F use more often for more modern "everyday" borrow words, for ancient greek or religions words it most ph (Seraphena came from the name of the angels серафимы in eng seraph).The Russian 'ф' can also transliterate to the English 'f ' (since, in English 'ph' and 'f' are usually pronounced the same), hence the confusion.
Thank you so much for this information! Another question: the name of the vampire lady: Sona, or Sonya?Серафина = Seraphina (russian ф = ph in english, like фантом = in translation phantam not fantom).
Sona in patch of mage confusing me becas mc doesn't know anything about her, in contrast to the path of the bookworm (but nevertheless he finds out that it is she in armor).
Sona.Thank you so much for this information! Another question: the name of the vampire lady: Sona, or Sonya?
I am aware LM’s tool translated it literally from Sona to Sona, but some names make more sense to be transformed a little bit when converted to English. In my opinion, Sonya would be more fitting than Sona.Sona.
In russian Sona also not used and has no meaning, therefore, it is not related to the translation.I am aware LM’s tool translated it literally from Sona to Sona, but some names make more sense to be transformed a little bit when converted to English. In my opinion, Sonya would be more fitting than Sona.
3 days, since the last post, will be updatedAnyone could please ask LM if he intends to release the new update today?
Lol, me too!been waiting at the gate like a peasant since last 95% log post, hope he releases it in a few hours View attachment 5374652
Thanks for the info. Brb, gotta change some things then…In russian Sona also not used and has no meaning, therefore, it is not related to the translation.
Usually LM post 3 days after the 100% post, so today or tomorrownext week
Hopefully todayyyyUsually LM post 3 days after the 100% post, so today or tomorrow