- Jul 21, 2017
- 465
- 489
No, not in this game.is there really ntr? i checked dlsite and i didn't see any ntr tag
Installed already, it just translated the opening dialogueJust copy paste "www" folder into the game's folder, and overwrite if asked. Also make a backup of the game before doing that just in case.
Yes, since it's a "Partial", which means that usually only the game's UI, options and characters/skills names/description are the only ones being translated. Story and dialogue are usually left untranslated.Installed already, it just translated the opening dialogue
And action menu right?
The other dialogue is japanese
It's a piracy site not an actual gaming site. Standards aren't a thing.Seem the standards on this site are getting lower by the day. Now they're allowing partial MTL and broken games. This is a good concept game and has a lot of content. Fingers crossed we get a proper translation.
whats mtl?Okay the game is absolutely broken and unplayable, which is sad, MTL is also worse than usual. Really hoping some one like Kagura publishes an actual translation.
Nah bro, some of us love old man tagstheir games yould be better if the male characther design wasn't basically this every time:
correct me someone if I'm wrong, but I believe means Machine Translatewhats mtl?
Machine Translation,this one probably using translator ++ and he didnt bother check/editing the translationwhats mtl?
From fixing the errors I can tell you this is probably up there for one of the worst translated games i have seen. Reading it physically hurt me. When I go into a game and there are text strings so long you literally cannot see the boxes you use to overwrite the game text with your the replacement strings for the patch it is pretty badWell, i can tell by the overview that this is gonna be a grammatical and literary masterpiece.....