Others QSP RPGM Unity Ren'Py Italian Free Translators

5.00 star(s) 22 Votes

Eagle1900

Engaged Member
Oct 7, 2022
3,456
18,238
Buonasera,

in risposta alla discussione sorta per quello che è passato come un sollecito:

- Facendo scorrere le pagine, mi era parsa più datata la mia richiesta.
- mi era sembrato che richieste successive alla mia erano già state evase, non ho tenuto conto dei differenti tempi di traduzione.

Mi preme comunque rimarcare il fatto che il mio inoltro non voleva assolutamente essere un sollecito;
mi spiace che sia passato come tale ed ancor più se ha lasciato intendere qualche critica al Vs operato.

A fronte di ciò, esiste già un modo per sapere se le richieste sono state prese in carico, anche non già in lavorazione?
stai tranquillo nessuno se la prende con nessuno, alle volte è anche un modo per sdrammatizzare, fare qualche battuta qua e la.
magari stando a scrivere si fa fatica a farsi capire e una faccina aiuterebbe.
A me è capitato sia di avere una richiesta "esaudita" di poche ore, che aspettare diversi giorni... alle volte mi capita di trovare un gioco che mi piace e penso di scrivere la segnalazione, mentre scrivo arriva una notifica ed è quel gioco. quindi se vedi che alcune sono fatte subito, magari sono partite diversi giorni prima dai traduttori e la coincidenza fa sembrare che "tizio" è più agevolato di "caio" ma è pura fantasia.
 
  • Like
Reactions: SCANTU and mrMarko

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,584
18,529
Buonasera,

in risposta alla discussione sorta per quello che è passato come un sollecito:

- Facendo scorrere le pagine, mi era parsa più datata la mia richiesta.
- mi era sembrato che richieste successive alla mia erano già state evase, non ho tenuto conto dei differenti tempi di traduzione.

Mi preme comunque rimarcare il fatto che il mio inoltro non voleva assolutamente essere un sollecito;
mi spiace che sia passato come tale ed ancor più se ha lasciato intendere qualche critica al Vs operato.

A fronte di ciò, esiste già un modo per sapere se le richieste sono state prese in carico, anche non già in lavorazione?
Si, esiste un file Excel condiviso da noi su GDrive dove inseriamo le richieste a mano a mano che arrivano e le suddividiamo tra i vari traduttori in base alle disponibilità.

In genere chi ha fatto una precedente traduzione di un titolo farà anche l'aggiornamento, perché non occorre ripartire d'accapo, ma si deve solo tradurre i dialoghi nuovi e ricercare se ci sono testi nuovi da estrarre a mano.
In caso un traduttore non può fare l'aggiornamento lo prende in carico un altro partendo dalla precedente traduzione fatta dal primo traduttore, come ho fatto io poco fa con Bright Past che è un titolo che seguiva Badrot75.

Riguardo l'ordine però non seguiamo le regole dei ristoranti e pizzerie, cioè il primo che arriva è il primo ad essere servito (altrimenti si scatenano le guerre :ROFLMAO::ROFLMAO:) ma quello della complessità del gioco e/o delle scelte del traduttore.

Come dicevo ieri, ci sono giochi talmente corti e semplici che una traduzione la fai in un quarto d'ora, altri talmente rognosi che ti fanno perdere un sacco di ore che, essendo una attività a tempo libero, sono distribuite in vari giorni.
E' naturale che un traduttore tende a fare per prima i giochi semplici, così se li toglie dalle scatole, lasciando per ultimo i più rognosi.

Io ho un gioco, non richiesto da nessuno, che ho iniziato a giugno, ma è talmente rognoso che è lì sospeso ormai da 6 mesi, eccolo: https://f95zone.to/threads/defiler-wings-v1-4-1-the-old-huntsman.781/
Mi sa che morirà lì. :D
 
  • Haha
Reactions: mrMarko

mrMarko

Well-Known Member
Jan 10, 2021
1,278
1,204
se vedi che alcune sono fatte subito, magari sono partite diversi giorni prima dai traduttori e la coincidenza fa sembrare che "tizio" è più agevolato di "caio" ma è pura fantasia.
esattamente, non c' è alcuna disparità :)
Oltretutto, ripeto, il modus operandi dei traduttori di questi giorni è stato a rilento (e giustamente lo sarà ancora per ancora qualche giorno) visto il periodo do festività in cui siamo... perciò con giochi in corso che vengono regolarmente aggiornati dai vari dev, le segnalazioni e la loro lista non può che allungarsi; mi sento un verme io stesso ad avergli commissionato un paio di giorni prima di natale un'intera lista con una ventina e passa di titoli abbandonati (e da quello che ho letto negli appositi thread, da qui a un paio di giorni dovrebbero uscire pure un paio di aggiornamenti che mi interessano tipo Laura LS e Qprey), è ovvio che dovrò aspettare il tempo necessario... ma mi va più che bene, intanto sto facendo una pila di arretrati che avevo archiviato.

Quindi in sintesi: PACE FRATELLI, ABBRACCIAMOCI E VOGLIAMOCI BENE!!:D
 

mrMarko

Well-Known Member
Jan 10, 2021
1,278
1,204
  • Haha
Reactions: GioBol

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,584
18,529
esattamente, non c' è alcuna disparità :)
Oltretutto, ripeto, il modus operandi dei traduttori di questi giorni è stato a rilento (e giustamente lo sarà ancora per ancora qualche giorno) visto il periodo do festività in cui siamo... perciò con giochi in corso che vengono regolarmente aggiornati dai vari dev, le segnalazioni e la loro lista non può che allungarsi; mi sento un verme io stesso ad avergli commissionato un paio di giorni prima di natale un'intera lista con una ventina e passa di titoli abbandonati (e da quello che ho letto negli appositi thread, da qui a un paio di giorni dovrebbero uscire pure un paio di aggiornamenti che mi interessano tipo Laura LS e Qprey), è ovvio che dovrò aspettare il tempo necessario... ma mi va più che bene, intanto sto facendo una pila di arretrati che avevo archiviato.

Quindi in sintesi: PACE FRATELLI, ABBRACCIAMOCI E VOGLIAMOCI BENE!!:D
Quella lunga lista ce la siamo divisa io e Jungles. Ho già scaricato i varsi zip ed eventuali mod. Solo uno non si trova più il file da scaricare qui su F95, questo: https://f95zone.to/threads/blood-in-the-circuit-v1-0-nextgen.94280/
 
May 13, 2020
4,538
35,947
dopo tutto questo leggere qui nel thread (anche senza occhiali) mentre sono in bagno col cell i mano mi sento di dire solo una cosa :
ma quanto siete belli !!!
a parte tutto io dovrei rientrare l ' anno nuovo verso epifania a far qualche traduzione ma sono molto impegnato sia a lavoro che a casa quindi si fa quel che si puo e si ci rilassa e nessuno fraintenda un altro, siamo una bella famiglia qui con tanti tipi di persone diverse... (bhe solo uno è diverso :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: so che stai leggendo!) e state tranquilli il gruppo anche con qualche mancanza momentanea sta andando alla grande

vi abbraccio tutti :love::love::love:
 

SCANTU

Forum Fanatic
Apr 18, 2020
5,747
45,494
dopo tutto questo leggere qui nel thread (anche senza occhiali) mentre sono in bagno col cell i mano mi sento di dire solo una cosa :
ma quanto siete belli !!!
a parte tutto io dovrei rientrare l ' anno nuovo verso epifania a far qualche traduzione ma sono molto impegnato sia a lavoro che a casa quindi si fa quel che si puo e si ci rilassa e nessuno fraintenda un altro, siamo una bella famiglia qui con tanti tipi di persone diverse... (bhe solo uno è diverso :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: so che stai leggendo!) e state tranquilli il gruppo anche con qualche mancanza momentanea sta andando alla grande

vi abbraccio tutti :love::love::love:
Scommetto di conoscere quel "diverso" a cui ti riferisci, vero? :devilish:
 

SCANTU

Forum Fanatic
Apr 18, 2020
5,747
45,494
Buonasera,

in risposta alla discussione sorta per quello che è passato come un sollecito:

- Facendo scorrere le pagine, mi era parsa più datata la mia richiesta.
- mi era sembrato che richieste successive alla mia erano già state evase, non ho tenuto conto dei differenti tempi di traduzione.

Mi preme comunque rimarcare il fatto che il mio inoltro non voleva assolutamente essere un sollecito;
mi spiace che sia passato come tale ed ancor più se ha lasciato intendere qualche critica al Vs operato.

A fronte di ciò, esiste già un modo per sapere se le richieste sono state prese in carico, anche non già in lavorazione?
Carissimo amico,
devi stare più che sereno.
Qui sei tra amici e il dialogo, il rispetto reciproco e l'allegria sono fonti essenziali di questa bella famiglia.
Continua serenamente con le tue richieste poichè sarai, nei limiti del possibile, sempre accontentato.
Ti auguro serenità e gioia!
 
  • Like
Reactions: mrMarko

Jungles70

Engaged Member
Mar 20, 2021
2,302
20,963
[VN] [Ren'Py] [Completed] The Edge Of [v1.0] [Hangover Cat Purrroduction]

2 edge.jpeg

Overview:


Tornando a casa dopo un viaggio di lavoro di una settimana (convention), Sam non può fare a meno di percepire che qualcosa non quadra nel momento in cui mette piede in casa sua. È forse per il fatto che la moglie appena sposata dormiva nel pomeriggio invece di aspettare con impazienza il suo ritorno? O forse perché è stata piuttosto evasiva quando lui l'ha interrogata al riguardo? O forse è semplicemente la sua mente stanca che gli gioca brutti scherzi? Quest'ultima sembra la risposta più convincente, o almeno così pensava, ma quando si ritrova a guardare un selfie che la moglie gli ha inviato durante il suo viaggio di lavoro - un selfie in lingerie - nota qualcosa che non ha colto quando l'ha ricevuto: la presenza di tre polpastrelli poco appariscenti che sbirciano sul bordo della cornice.

https://f95zone.to/threads/the-edge-of-v1-0-hangover-cat-purrroduction.71672/

kiss french closed_eyes drew.jpg doggy alone yearning.jpg curtain cowgirl half.jpg cunnilingus after_orgasm phone hair.jpg blowjob begging alone.jpg front sit enduring.jpg

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
 

Eagle1900

Engaged Member
Oct 7, 2022
3,456
18,238
Amici ma soprattutto amiche, oggi prendo spunto da una foto messa ieri sera da Jungles70... era una gran gnocca, ma aveva su il nastro con scritto "caution" ed è vero, bisogna aver cautela, quindi: avete patologie particolari; soffrite di qualche disturbo cardiaco?
solo se avete il certificato di sana e robusta costituzione :ROFLMAO: cliccate sullo spoiler, altrimenti fate attenzione
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
(y)
 
5.00 star(s) 22 Votes