- Sep 6, 2021
- 6,175
- 89,288
Auguri.Innanzitutto grazie per il tempo impegnato per Intertwined. Ho provato personalmente e tutt'ora ma i file 10.5 sono strutturalmente diversi quindi quelli per la versione 10 vengono letti nn completamente in italiano ma mezzi e mezzi. Inoltre volevo far presente che ci sono degli errori di verbi e di sintassi che falsano il senso (tipo mettere al maschile quello che è femminile e traduzione troppo alla lettera dall'inglese e non ben interpretato in base al contesto. Se ci sono + persone che vorrebbero lavorarci su alla versione 10.5 bene sennò ho cominciato a farla da me ma essendo solo lo farò quando avrò tempo.
Le traduzioni di Frank del 13/02/2023 N.B. Il link delle traduzioni vale per il mese in corso. Leggere il file "Dove trovare le traduzioni precedenti.pdf" trovabile nel medesimo link per maggiori informazioni |
Restore her career 0.24 Link del gioco |
You must be registered to see the links
|
comincia pureInnanzitutto grazie per il tempo impegnato per Intertwined. Ho provato personalmente e tutt'ora ma i file 10.5 sono strutturalmente diversi quindi quelli per la versione 10 vengono letti nn completamente in italiano ma mezzi e mezzi. Inoltre volevo far presente che ci sono degli errori di verbi e di sintassi che falsano il senso (tipo mettere al maschile quello che è femminile e traduzione troppo alla lettera dall'inglese e non ben interpretato in base al contesto. Se ci sono + persone che vorrebbero lavorarci su alla versione 10.5 bene sennò ho cominciato a farla da me ma essendo solo lo farò quando avrò tempo.
Tutto tuo....quando avrai finito di tradurre riga per riga lo avranno completatoInnanzitutto grazie per il tempo impegnato per Intertwined. Ho provato personalmente e tutt'ora ma i file 10.5 sono strutturalmente diversi quindi quelli per la versione 10 vengono letti nn completamente in italiano ma mezzi e mezzi. Inoltre volevo far presente che ci sono degli errori di verbi e di sintassi che falsano il senso (tipo mettere al maschile quello che è femminile e traduzione troppo alla lettera dall'inglese e non ben interpretato in base al contesto. Se ci sono + persone che vorrebbero lavorarci su alla versione 10.5 bene sennò ho cominciato a farla da me ma essendo solo lo farò quando avrò tempo.
Impossibile realizzare una comunità perfetta e, nonostante qualche mancanza in cui ognuno di noi può incorrere, questa per me rimane la migliore qui e grazie anche alla tua presenza.Scusate,
rubo e riporto la citazione di un caro amico
noi siamo al servizio di tutti, ma servi di nessuno! un grazie non è una bestemmiaChi vuol capire...
Tutto tuo....quando avrai finito di tradurre riga per riga lo avranno completato