Others QSP RPGM Unity Ren'Py Italian Free Translators

5.00 star(s) 24 Votes

dedalo_69

Devoted Member
Modder
Sep 6, 2021
9,334
143,090
812
Innanzitutto grazie per il tempo impegnato per Intertwined. Ho provato personalmente e tutt'ora ma i file 10.5 sono strutturalmente diversi quindi quelli per la versione 10 vengono letti nn completamente in italiano ma mezzi e mezzi. Inoltre volevo far presente che ci sono degli errori di verbi e di sintassi che falsano il senso (tipo mettere al maschile quello che è femminile e traduzione troppo alla lettera dall'inglese e non ben interpretato in base al contesto. Se ci sono + persone che vorrebbero lavorarci su alla versione 10.5 bene sennò ho cominciato a farla da me ma essendo solo lo farò quando avrò tempo.
Auguri.
 

⎰ ↜ ✰ BAD 75 ✰ ↜ ⎱

Conversation Conqueror
Modder
May 13, 2020
6,422
60,666
873
Innanzitutto grazie per il tempo impegnato per Intertwined. Ho provato personalmente e tutt'ora ma i file 10.5 sono strutturalmente diversi quindi quelli per la versione 10 vengono letti nn completamente in italiano ma mezzi e mezzi. Inoltre volevo far presente che ci sono degli errori di verbi e di sintassi che falsano il senso (tipo mettere al maschile quello che è femminile e traduzione troppo alla lettera dall'inglese e non ben interpretato in base al contesto. Se ci sono + persone che vorrebbero lavorarci su alla versione 10.5 bene sennò ho cominciato a farla da me ma essendo solo lo farò quando avrò tempo.
comincia pure
 
  • Haha
Reactions: mrMarko

paokon

Well-Known Member
Oct 19, 2021
1,098
9,353
532
Innanzitutto grazie per il tempo impegnato per Intertwined. Ho provato personalmente e tutt'ora ma i file 10.5 sono strutturalmente diversi quindi quelli per la versione 10 vengono letti nn completamente in italiano ma mezzi e mezzi. Inoltre volevo far presente che ci sono degli errori di verbi e di sintassi che falsano il senso (tipo mettere al maschile quello che è femminile e traduzione troppo alla lettera dall'inglese e non ben interpretato in base al contesto. Se ci sono + persone che vorrebbero lavorarci su alla versione 10.5 bene sennò ho cominciato a farla da me ma essendo solo lo farò quando avrò tempo.
Tutto tuo....quando avrai finito di tradurre riga per riga lo avranno completato
 

Freki.g

Well-Known Member
Jun 10, 2020
1,256
2,431
383
Scusate,
rubo e riporto la citazione di un caro amico
noi siamo al servizio di tutti, ma servi di nessuno! un grazie non è una bestemmia
Chi vuol capire...
Impossibile realizzare una comunità perfetta e, nonostante qualche mancanza in cui ognuno di noi può incorrere, questa per me rimane la migliore qui e grazie anche alla tua presenza.
 

mrMarko

Well-Known Member
Jan 10, 2021
1,613
1,491
297
essendo sottintesi con i like, fintanto che non me li tolgono, i miei ringraziamenti a tutti (dovrei fare un post di ringraziamento a ogni post che fate voi :ROFLMAO:)... in verità vi dico GRAZIE per avermi sfondato anche oggi (come tutti gli altri giorni) con tutti gli aggiornamenti recenti usciti :love:. Praticamente son tornato da poco dal lavoro, volevo fare almeno 3 giochi e invece devo passare le prossime 2 ore ad aggiornare il disco esterno con tutto il ben di dio che anche oggi avete procreato. SIETE SEMPRE GRANDI!!
....ma da domani mi tocca seriamente cominciare a portarmi dietro il pc al lavoro così lo metto in un angolino e scarico gli aggiornamenti vari in tempo reale per avere poi il resto della sera libera :D

AVE TRADUTTORI!!
 

Jamester

Newbie
Feb 10, 2023
22
28
13
:ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:
rido da 10 minuti....:ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO:
Invece di ridere potresti anche renderti utile collaborando. Ma gli Italiani, come al solito, non sono mai uniti ma sempre a criticarsi l'un l'altro. Uno da consigli e mette in evidenza degli errori di traduzioni, di verbi, di frasi del genere sbagliato e anche l'uso di parole da evitare (tipo ieri ho visto come traduzione SBORRA: ma stiamo scherzando? e questo significa tradurre? prendere delle frasi in inglese e tradurle alla lettera senza conoscere il contesto e usando pure ste parolacce?) Bisognerebbe imparare o ascoltare le critiche mirate ad una miglior traduzione. Io anche sono un traduttore ufficiale di Lust Academy per la lingua italiana e per quanto il genere di gioco sia più o meno il medesimo, certamente evito l'uso di queste parolacce e di fare questi errori). Quindi se volete, io posso contribuire.
 

⎰ ↜ ✰ BAD 75 ✰ ↜ ⎱

Conversation Conqueror
Modder
May 13, 2020
6,422
60,666
873
Invece di ridere potresti anche renderti utile collaborando. Ma gli Italiani, come al solito, non sono mai uniti ma sempre a criticarsi l'un l'altro. Uno da consigli e mette in evidenza degli errori di traduzioni, di verbi, di frasi del genere sbagliato e anche l'uso di parole da evitare (tipo ieri ho visto come traduzione SBORRA: ma stiamo scherzando? e questo significa tradurre? prendere delle frasi in inglese e tradurle alla lettera senza conoscere il contesto e usando pure ste parolacce?) Bisognerebbe imparare o ascoltare le critiche mirate ad una miglior traduzione. Io anche sono un traduttore ufficiale di Lust Academy per la lingua italiana e per quanto il genere di gioco sia più o meno il medesimo, certamente evito l'uso di queste parolacce e di fare questi errori). Quindi se volete, io posso contribuire.
i tuoi consigli sono preziosi , ma noi facciamo questo per passatempo non per lavoro e gratuitamente , c'è anche chi sviluppa programmi per facilitare il compito di estrazione ecc.... e lo fa in modo gratuito sempre, qui c'è gente che finisce di lavorare e passa per fare qualche traduzione e nel poco tempo che ha la pubblica ,
quindi se vuoi tradurre qualcosa e condividerlo saremo ben lieti di vederti all opera , ma non criticare quello che fanno gli altri
se vuoi collaborare posta le tue traduzioni basta che ci fai sapere a cosa stai lavorando cosi lo lasciamo a te il compito di seguire quel determinato gioco , noi non invidiamo e impariamo ogni giorno cose nuove , e considerando che abbiamo iniziato da poco e i giochi che abbiamo reso disponibili in italiano non accettiamo lezioni da nessuno senza aver visto il suo lavoro , prima si dimostra con i fatti e poi si puo dare qualche consiglio, magari in privato , perche se scrivi qui cose del genere vuol dire che vuoi fare una discussione.
p.s.
moz. puo ridere quanto vuole
e non permetto ulteriori discorsi di questo genere
 
5.00 star(s) 24 Votes