me la potresti inviare o dirmi come devo fare? GrazieLa Galleria è da scaricare a parte ma non è tradotta
me la potresti inviare o dirmi come devo fare? GrazieLa Galleria è da scaricare a parte ma non è tradotta
Eccola devi decomprimerla e metterla nella cartella del gioco come fai per le traduzioni ma ti ripeto che è tutta in ingleseme la potresti inviare o dirmi come devo fare? Grazie
CIAO!!!View attachment 5184843
Ren'Py One Week Away [v0.4.2] [kmmgames]
You must be registered to see the links
Davvero molte grazieEccola devi decomprimerla e metterla nella cartella del gioco come fai per le traduzioni ma ti ripeto che è tutta in inglese
Credo che tu parli dell'altra mod. questa https://f95zone.to/threads/project-...rations-ch-end-00-p-zorlun.66806/post-6514366 , se non dà problemi la faccio appena possoNON TROVO LA GALLERIA, MI PUOI AIUTARE?
Per Couples stavo aspettando se usciva la versione Special per aggiornarlo con la Mod.Ciao ragazzi,
quando avete tempo potreste tradurre questi 2 aggiornamenti?
https://f95zone.to/threads/couples-v0-36-full-neverlucky.129163/
https://f95zone.to/threads/dragondong-v0-6-noxedia.260560/
Grazie
Grazie. Per mia curiosità è difficile tradurre i comix? C'è un programma o....?View attachment 5205902
COMIX MandoLogica - Breaking Boundaries ( ROMPERE I CONFINI ) CAP 10
PDF 203 PAG
Dopo mesi ecco la continuazione di questo splendido comix, lo posto ora perchè lo si trova in rete ,
Io essendo abbonato cosa che consiglio lo avevo gia tradotto per me ora revisionato per voi.
Vi consiglio la visione a schermo intero![]()
PS i precedenti capitoli tradotti da me li trovate in questo Splendido Gruppo o Tread come viene definito.
You must be registered to see the links
Come per tutte le cose ci vuole pazienza e impegno ,io uso Google traduttore per tradurre i dialoghi e avere un idea di cosa dicono poi bisogna dargli un senso che non sempre c'è l'anno. e poi con un programma di grafica esempio Photoshop bisogna cancellare i dialoghi esistenti e inserire quelli tradotti modificando spesso le nuvolette (Perché la frase in italiano è sempre più lunga rispetto a quella inglese).Grazie. Per mia curiosità è difficile tradurre i comix? C'è un programma o....?
azz quanta pazienza e tempo ci regali GRAZIECome per tutte le cose ci vuole pazienza e impegno ,io uso Google traduttore per tradurre i dialoghi e avere un idea di cosa dicono poi bisogna dargli un senso che non sempre c'è l'anno. e poi con un programma di grafica esempio Photoshop bisogna cancellare i dialoghi esistenti e inserire quelli tradotti modificando spesso le nuvolette (Perché la frase in italiano è sempre più lunga rispetto a quella inglese).
Poi se si ha passione man mano si fanno ci si prende la mano come velocizzare il tutto.