VN Ren'Py [ITALIAN translation] various Ren'Py games

5.00 star(s) 3 Votes

▌Gin ▐

Engaged Member
Aug 15, 2019
2,712
31,414
Neanche a me dispiacerebbe, era stato dichiarato chiuso senza interpellarmi. Per non creare polemiche non ho mai detto nulla, ma chi volesse postare qui le traduzioni o qualsiasi altra cosa è il benvenuto.
Caro Lavoisier, per prima cosa mi sembra doveroso ringraziarti visto che ho pubblicato qui per circa 2 anni le mie traduzioni, ma scusa in tutto questo tempo dov'eri? Una volta ti ho anche contattato in privato e so per certo che lo ha fatto anche Tacito, ma niente, nessuna risposta, neanche un vaffanculo per farmi sapere che eri ancora qui, quindi chi interpellavo, un "fantasma"? , questo thread lo puoi chiudere solo tu, quando ci siamo riuniti tutti insieme e siamo "migrati" abbiamo per forza di cose scritto che le traduzioni non sarebbero più state qui ma sull'altro thread, che sappiamo tutti poi com'è andata. Avresti scritto quando ho pubblicato qui 3 o 4 traduzioni, evidenzianto il mio desiderio di "cambiare aria", le cose magari sarebbero state diverse. Ti auguro ogni bene.
 

Viking808

Active Member
Sep 10, 2019
521
251
Scusate se disturbo ma è incredibile che anche nelle cose semplici noi italiani dobbiamo sempre farci la guerra in casa, sarebbe molto bello avere un unica grande famiglia con un solo thread ma siccome non conosco tutte le varie vicissitudini mi limito solo a ringraziare tutti i traduttori che nonostante le diatribe continuano lo stesso a tradurre indipendente dal thread. Grazie ancora di cuore :giggle: :giggle: :giggle: :giggle:
 

▌Gin ▐

Engaged Member
Aug 15, 2019
2,712
31,414
Scusate se disturbo ma è incredibile che anche nelle cose semplici noi italiani dobbiamo sempre farci la guerra in casa, sarebbe molto bello avere un unica grande famiglia con un solo thread ma siccome non conosco tutte le varie vicissitudini mi limito solo a ringraziare tutti i traduttori che nonostante le diatribe continuano lo stesso a tradurre indipendente dal thread. Grazie ancora di cuore :giggle: :giggle: :giggle: :giggle:
Quale guerra? qui si discute civilmente, le guerre le fanno da un'altra parte.
 

Lavoisier

Member
May 14, 2018
209
252
Caro Lavoisier, per prima cosa mi sembra doveroso ringraziarti visto che ho pubblicato qui per circa 2 anni le mie traduzioni, ma scusa in tutto questo tempo dov'eri? Una volta ti ho anche contattato in privato e so per certo che lo ha fatto anche Tacito, ma niente, nessuna risposta, neanche un vaffanculo per farmi sapere che eri ancora qui, quindi chi interpellavo, un "fantasma"? , questo thread lo puoi chiudere solo tu, quando ci siamo riuniti tutti insieme e siamo "migrati" abbiamo per forza di cose scritto che le traduzioni non sarebbero più state qui ma sull'altro thread, che sappiamo tutti poi com'è andata. Avresti scritto quando ho pubblicato qui 3 o 4 traduzioni, evidenzianto il mio desiderio di "cambiare aria", le cose magari sarebbero state diverse. Ti auguro ogni bene.
Ciao, innanzitutto mi spiace non aver risposto a te e ad altri in PM. I messaggi li avevo visti, ma con molto ritardo. In ogni caso mi rendo conto sarebbe stato corretto rispondere, quindi chiedo scusa a te, a Tacito e ad altri.

Mi sono assentato dal forum per problemi personali, ogni tanto facevo capolino ma senza partecipare attivamente, cosa che, per il momento, continuerò a non fare.

Mi ha fatto piacere che Italians Do It Better abbia avuto un grande successo. Va benissimo che si invitino gli utenti a seguirlo e postare le loro richieste da lì, e va benissimo sponsorizzare un luogo dove aggregare i traduttori e gli interessati alle traduzioni.
Mi è spiaciuto solo vedere qui la scritta THREAD CHIUSO e invitare gli utenti a NON scrivere più. Sia chiaro che non mi rivolgo a nessuno in particolare, non ricordo nemmeno chi lo ha scritto e non vado certo a scrollare per verificare, non mi interessa. E' un discorso generico e non c'è nessuna polemica, davvero.

Spero che alcune divergenze vengano chiarite e che comunque l'altro thread rimanga attivo, sarebbe un vero peccato dopo oltre 1200 pagine di partecipazione attiva da parte di molti.

Vorrei fare i complimenti a te per l'incessante e ottimo lavoro di traduzione che stai facendo, a Tacito con il quale ho collaborato un (bel) po' di tempo fa, a badrot75 e a tutti gli altri.

Grazie degli auguri e ricambio.
Ciao!
 
Last edited:

mrMarko

Well-Known Member
Jan 10, 2021
1,277
1,201
In questo thread si riempie una pagina in un mese, nell'altro thread indicato da Armagheton88 si riempie una pagina in poche ore. E' più facile che trovi le tue risposte di là.
ormai sono (siamo) tutti di là,
questo thread è stato improvvisamente abbandonato per una "migrazione" e hanno detto e ripetuto più volte che era "chiuso"
quindi tutti lo hanno abbandonato.
Dopo una discussione tra i fratelli traduttori anche quel thread si è diviso in due, e hanno pensato di riaprire questo, mentre qualcun altro ha pensato di fondarne uno nuovo.
Quindi con due thread attivi, nessuno si riaffaccia più qui, anche perchè molti ormai lo danno ancora per chiuso :(
 
5.00 star(s) 3 Votes