Ren'Py ITALIAN TRANSLATIONS BY EAGLE 1900

5.00 star(s) 8 Votes

Tettolandia

Member
Nov 3, 2019
107
48
io qui vedo solo correzioni di bug

View attachment 3862438
metti la mia vecchia traduzione (la 0.9.0) e fammi sapere se alla fine c'è qualcosa che ritorna inglese

ma non vedendo nulla, non ha scritto nulla di nuovo

(adesso sta a vedè che l'ultimo saluto è inglese... tipo : " to be continued...") :LOL:
dato che hanno aggiornato anche la multimod, chiedevo se c'era modo di averla con lei compresa......
 

Eagle1900

Engaged Member
Oct 7, 2022
3,663
19,448
Ciao Eagle, che ne dici di questo? https://f95zone.to/threads/pill-king-v0-23-effx-games.175475/

Non credo ci sia una traduzione aggiornata e funzionante....a meno che non mi sia perso qualcosa.

Grazie mille.
https://f95zone.to/threads/italian-translations-by-eagle-1900.188149/post-14188098

ora non so se hai fatto la "famosa" ricerca, ma è già stata fatta...

ad occhio e croce credo anche che non abbia problemi, cmq se ne dovessi riscontrare, puoi segnalarmeli in pvt con screen e save e sarò felice (non tanto visto che sarebbero errori ma cmq ;) ) di aiutarti
 

HXPRO

Newbie
Apr 14, 2019
34
12
https://f95zone.to/threads/italian-translations-by-eagle-1900.188149/post-14188098

ora non so se hai fatto la "famosa" ricerca, ma è già stata fatta...

ad occhio e croce credo anche che non abbia problemi, cmq se ne dovessi riscontrare, puoi segnalarmeli in pvt con screen e save e sarò felice (non tanto visto che sarebbero errori ma cmq ;) ) di aiutarti
Ecco. Mi sembrava di averla vista, ma quando ho fatto ricerca nel forum mi ha dato altre traduzioni....che ovviamente non funzionano. Ora la domanda è: Perchè non è indicizzata la tua? probabilmente non ero posizionato nel thead.

Beh grazie e scusa per il disturbo.
 

Eagle1900

Engaged Member
Oct 7, 2022
3,663
19,448
Perchè non è indicizzata la tua?
ora io posso rispondere delle mie traduzioni, non posso dire nulla sulle altre in giro.

consiglio spensierato:

la ricerca ti conviene farla una volta che entri nel thread (sia mio che quello degli altri)
e la ordini per data (così dalla più recente alla più vecchia sai subito se c'è una determinata traduzione)

è veloce e precisa in questo modo, ma fai attenzione a scrivere bene i titoli, perché è anche abbastanza pignola e non sempre ti aiuta... è possibile che non scrivendo correttamente il titolo, non ti segnali nulla, quando in realtà c'è eccome.

non farla mai da tutto il forum, perché è troppo dispersiva e ci metti un tempo infinito per trovare quello che cerchi.
 
  • Like
Reactions: HXPRO

HXPRO

Newbie
Apr 14, 2019
34
12
ora io posso rispondere delle mie traduzioni, non posso dire nulla sulle altre in giro.

consiglio spensierato:

la ricerca ti conviene farla una volta che entri nel thread (sia mio che quello degli altri)
e la ordini per data (così dalla più recente alla più vecchia sai subito se c'è una determinata traduzione)

è veloce e precisa in questo modo, ma fai attenzione a scrivere bene i titoli, perché è anche abbastanza pignola e non sempre ti aiuta... è possibile che non scrivendo correttamente il titolo, non ti segnali nulla, quando in realtà c'è eccome.

non farla mai da tutto il forum, perché è troppo dispersiva e ci metti un tempo infinito per trovare quello che cerchi.
Ok terrò a mente anche se, come ho già spiegato, mi sono accorto di non essere posizionato sul thread. Comunque....

Sembra che la traduzione sia incompatibile con la I-Patch per cui se utilizzata non funziona la traduzione.
 
Last edited:

Eagle1900

Engaged Member
Oct 7, 2022
3,663
19,448
Ok terrò a mente anche se, come ho già spiegato, mi sono accorto di non essere posizionano sul thread. Comunque....

Sembra che la traduzione sia incompatibile con la I-Patch per cui se utilizzata non funziona la traduzione.
altra "regola" da tenere sempre a mente:

quando prendi una traduzione da "X" traduttore, conviene sempre proseguire con quel traduttore
devi sapere che a noi ci piace tanto personalizzare (laddove possibile) i nostri lavori

quindi è molto probabile che se tu hai scaricato la versione precedente (e quindi hai creato i salvataggi con determinati codici) da pinco pallino, non possa risultare ugualmente funzionante se poi la prendi da pallino pinco

esempio pratico:
la mia eagle_italian non sarà mai compatibile con la GBItalian del mio amico Giobol e così anche per tutte le altre

se decidi di prendere un lavoro differente, ti consiglio di ricominciare da zero
nel caso mio specifico, nelle mie schede tra le note scrivo delle piccole ma utilissime informazioni

se la versione che pubblico è WTMoD di joker, non puoi inserirci altre cose, altrimenti non posso garantirti che funzioni.

la scheda a cui fai riferimento ha già inserita (quindi non devi fare nulla) In game- cheat NON la Incest
ovviamente non può funzionarti
quindi fai sempre attenzione a cosa scrivo nelle schede... pulisci tutto e scarica il gioco originale, metti la mia traduzione, che NON ha la Incest, ma ha IN GAME CHEAT come specificato tra le note.
 

HXPRO

Newbie
Apr 14, 2019
34
12
altra "regola" da tenere sempre a mente:

quando prendi una traduzione da "X" traduttore, conviene sempre proseguire con quel traduttore
devi sapere che a noi ci piace tanto personalizzare (laddove possibile) i nostri lavori

quindi è molto probabile che se tu hai scaricato la versione precedente (e quindi hai creato i salvataggi con determinati codici) da pinco pallino, non possa risultare ugualmente funzionante se poi la prendi da pallino pinco

esempio pratico:
la mia eagle_italian non sarà mai compatibile con la GBItalian del mio amico Giobol e così anche per tutte le altre

se decidi di prendere un lavoro differente, ti consiglio di ricominciare da zero
nel caso mio specifico, nelle mie schede tra le note scrivo delle piccole ma utilissime informazioni

se la versione che pubblico è WTMoD di joker, non puoi inserirci altre cose, altrimenti non posso garantirti che funzioni.

la scheda a cui fai riferimento ha già inserita (quindi non devi fare nulla) In game- cheat NON la Incest
ovviamente non può funzionarti
quindi fai sempre attenzione a cosa scrivo nelle schede... pulisci tutto e scarica il gioco originale, metti la mia traduzione, che NON ha la Incest, ma ha IN GAME CHEAT come specificato tra le note.
Ok ok, ma non ho mai mescolato le traduzioni e non ho avuto nemmeno i save. Se non è tradotto il primo verso cancello tutto, quindi ho parlato in merito alla tua traduzione e la I-P. Per cui:

Quando mi sono accorto che avevi fatto la traduzione del titolo in questione , ho cancellato tutto e reinstallato il gioco con la tua traduzione. infine aimè, ho provato la I-P perchè ho pensato che dovesse essere installata per avere quel tipo di contenuti.

Quindi forse non ho capito ben, o forse non si può parlare liberamente di i-p, o non ho compreso bene il tuo punto ma la i-P è inclusa o no? seguendo la tua descrizione per me è NO, per questo l`ho installata, pensando che non fosse rilevante per la traduzione, ma a quanto pare lo è.

Infine, cosa intendi per personalizzazione? non credo sia la traduzione del nome Martin in Martino, anche se ciò è parecchio divertente.:)
 

Eagle1900

Engaged Member
Oct 7, 2022
3,663
19,448
Quindi forse non ho capito ben, o forse non si può parlare liberamente di i-p, o non ho compreso bene il tuo punto ma la i-P è inclusa o no? seguendo la tua descrizione per me è NO, per questo l`ho installata, pensando che non fosse rilevante per la traduzione, ma a quanto pare lo è.

Infine, cosa intendi per personalizzazione? non credo sia la traduzione del nome Martin in Martino, anche se ciò è parecchio divertente.:)
dato che in questo gioco ci sono sia la incest che la in game cheat, ho specificato cosa andavo a mettere tra le note
img gioco2.jpg
se scrivo "...già inserito/a" vuol dire che è presente, e chi scarica non deve fare nulla se non installarla nel modo corretto

ovviamente se non scrivo nulla sulla incest, forse non era aggiornata, o forse non l'hanno richiesta, o forse ho pensato io di mettere quella che mi sembrava maggiormente richiesta (puoi modificare molte cose e sbloccare tanti valori per raggiungere più facilmente alcune scene)
se è compatibile e penso possa essere una cosa più completa, faccio come in questo caso:

img gioco2.jpg
tra le note puoi vedere più di una cosa
Incest + WTMoD già inserite
quindi scarichi il pacchetto e avrai sia la mod che la incest già pronte e non devi fare altro... significa che non devi prendere nulla dal post originale che non sia il gioco... la traduzione con quelle cose sono già presenti

------------------------
per quanto riguarda la personalizzazione, non è riferito a Martin -> Martino (anche se io sono molto attento a NON tradurre nomi, ma vabbè lasciamo stare)
quando parlo di personalizzazione parlo di codici
già solo il file che fa partire in italiano il gioco, può sembrare di tutti lo stesso, ma non è così se lo guardi con attenzione.
basta una semplice virgola oppure un punto, che tutto cambia
c'è chi mette delle img. ; c'è chi ha delle scritte, c'è chi mette alcuni file insieme per non avere troppi file, c'è chi crea cartelle con scarti che puliscono le versioni successive... etc etc...
appunto come ti dicevo, ognuno personalizza a suo piacimento, c'è chi modifica lo screen, mettendo la lingua italiana già nel menù preferenze ... e questo lo fai con codici differenti, quindi è facile che poi vadano in conflitto e non ti funzioni
poi ci sono anche gli strumenti che usiamo che sono differenti e oltre a questo, anche diverse strade per raggiungere lo stesso obiettivo (la funzionalità della traduzione).

spero di averti spiegato come funzionano un po di cose, e mi scuso se mi sono allungato (come disse Rocco :LOL: )
 

HXPRO

Newbie
Apr 14, 2019
34
12
dato che in questo gioco ci sono sia la incest che la in game cheat, ho specificato cosa andavo a mettere tra le note
View attachment 3862886
se scrivo "...già inserito/a" vuol dire che è presente, e chi scarica non deve fare nulla se non installarla nel modo corretto

ovviamente se non scrivo nulla sulla incest, forse non era aggiornata, o forse non l'hanno richiesta, o forse ho pensato io di mettere quella che mi sembrava maggiormente richiesta (puoi modificare molte cose e sbloccare tanti valori per raggiungere più facilmente alcune scene)
se è compatibile e penso possa essere una cosa più completa, faccio come in questo caso:

View attachment 3862923
tra le note puoi vedere più di una cosa
Incest + WTMoD già inserite
quindi scarichi il pacchetto e avrai sia la mod che la incest già pronte e non devi fare altro... significa che non devi prendere nulla dal post originale che non sia il gioco... la traduzione con quelle cose sono già presenti

------------------------
per quanto riguarda la personalizzazione, non è riferito a Martin -> Martino (anche se io sono molto attento a NON tradurre nomi, ma vabbè lasciamo stare)
quando parlo di personalizzazione parlo di codici
già solo il file che fa partire in italiano il gioco, può sembrare di tutti lo stesso, ma non è così se lo guardi con attenzione.
basta una semplice virgola oppure un punto, che tutto cambia
c'è chi mette delle img. ; c'è chi ha delle scritte, c'è chi mette alcuni file insieme per non avere troppi file, c'è chi crea cartelle con scarti che puliscono le versioni successive... etc etc...
appunto come ti dicevo, ognuno personalizza a suo piacimento, c'è chi modifica lo screen, mettendo la lingua italiana già nel menù preferenze ... e questo lo fai con codici differenti, quindi è facile che poi vadano in conflitto e non ti funzioni
poi ci sono anche gli strumenti che usiamo che sono differenti e oltre a questo, anche diverse strade per raggiungere lo stesso obiettivo (la funzionalità della traduzione).

spero di averti spiegato come funzionano un po di cose, e mi scuso se mi sono allungato (come disse Rocco :LOL: )
Si hai spiegato abbastanza bene ciò che intendevi dire. La mia domanda era appunto rivolta ad avere qualche informazione più tecnica , per cui grazie. Ovviamente non ho idea di quali tools stai parlando se non la programmazione pyton, ma per me è solo curiosità.
Ok, quindi non c`è la Incest, per cui non posso darlo in faccia alla madre del protagonista che mi ha buttato fuori di casa, solo perchè ho divulgato le foto nude della preside del mio istituto....peccato! me ne farò una ragione.

Come sempre un Grazie per l`eccellente lavoro e la gentilezza nel rispondere ai miei quesiti.
 
  • Like
Reactions: Eagle1900

HXPRO

Newbie
Apr 14, 2019
34
12
Ragazzi, la traduzione di

mi chiedo se Google T. possa davvero essere così in difficoltà a tradurre. Suppongo che il creatore non sia un madrelingua e molto probabilmente Russo o giù di lì ed il traduttore faccia del suo meglio per dare un senso alle frasi.

Va beh volevo solo farlo presente.
Questa è uno di quei giochi che ti vien voglia di aprire np++ e riscrivere le frasi a mano. :)
 

Eagle1900

Engaged Member
Oct 7, 2022
3,663
19,448


yatay_logo2.png


Versione Gioco: 0.9.1Versione con mod: Si
Note: MultiMoD già inseritaLink alla traduzione:

Ciao Eagle segnalo aggiornamento con multimod aggiornata....grazie mille del lavoro per le numerose traduzioni disponibili......

https://f95zone.to/threads/life-in-santa-county-v0-9-1-bold-bash-studios.80005/

https://f95zone.to/threads/life-in-...unlocker-mod-v0-9-1-bold-bash-studios.147842/
la mod presenta tantissimi errori, ne ho sistemati alcuni, altri (lo sblocco galleria) no.
francamente se mi devo pure mettere a riscrivere le mod, vi scrivo l'iban perché voglio essere pagato.
 

Eagle1900

Engaged Member
Oct 7, 2022
3,663
19,448
Ragazzi, la traduzione di

mi chiedo se Google T. possa davvero essere così in difficoltà a tradurre. Suppongo che il creatore non sia un madrelingua e molto probabilmente Russo o giù di lì ed il traduttore faccia del suo meglio per dare un senso alle frasi.

Va beh volevo solo farlo presente.
vai in altri thread dove pagano un abbonamento mensile a deepL pro e avrai le traduzioni "migliori" (anche se poi crashano ogni 2 righe, perché chi pubblica non sa nemmeno come fare una buona traduzione)
io le traduzioni le faccio GRATIS, e non ho NESSUNA INTENZIONE DI PAGARE DAI 9 EURO AL MESE A 25 EURO AL MESE, per fare delle traduzioni che NON MI PORTANO NULLA!!
 
  • Like
Reactions: asso66

HXPRO

Newbie
Apr 14, 2019
34
12
vai in altri thread dove pagano un abbonamento mensile a deepL pro e avrai le traduzioni "migliori" (anche se poi crashano ogni 2 righe, perché chi pubblica non sa nemmeno come fare una buona traduzione)
io le traduzioni le faccio GRATIS, e non ho NESSUNA INTENZIONE DI PAGARE DAI 9 EURO AL MESE A 25 EURO AL MESE, per fare delle traduzioni che NON MI PORTANO NULLA!!
Ohi, Volevo solo precisare che non è certo colpa tua ma del creatore che scrive in un inglese di merda e francamente dubito che DPL pro possa farci qualcosa. E` talmente difficile da seguire la logica delle frasi da leggere che mi ha portato ad evidenziarlo , tutto quà.

mi dispiace se ti ho offeso in qualche modo, ma non era mia intenzione.
 

paolo422

Active Member
Nov 10, 2019
998
714
Ciao
Aquila1900 volevo solo salutarti perché un'amico e sempre un'amico non solo quando si ha bisogno di qualcosa:D

Scusa se sono poco presente il tempo si e' ridotto al massimo un'oretta al pc non gioco non scarico ma mi piace ringraziare ugualmente per le traduzioni .
tra famiglia lavoro e sopratutto mare a casa si torna solo per dormire:D:D:D:D
buona giornata e un GRANDE CIAO.
 
  • Red Heart
Reactions: Eagle1900

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,716
19,269
Ohi, Volevo solo precisare che non è certo colpa tua ma del creatore che scrive in un inglese di merda e francamente dubito che DPL pro possa farci qualcosa. E` talmente difficile da seguire la logica delle frasi da leggere che mi ha portato ad evidenziarlo , tutto quà.

mi dispiace se ti ho offeso in qualche modo, ma non era mia intenzione.
Nel compilare la mia biblioteca trovo spesso giochi in russo tradotti in inglese. Generalmente converto in italiano la traduzione inglese, ma mi è capitato di notare dei dialoghi incomprensibili, a quel punto ho analizzato la traduzione inglese per notare che anche quella era strana e lasciava a desiderare.
Ho rifatto la traduzione da zero utilizzando il metodo classico traducendo direttamente dal russo all'italiano ed era decisamente meglio.

La questione è che ho notato che i traduttori come GT e DPL danno il meglio di sè nelle traduzioni anglocentriche, cioè dall'inglese ad un'altra lingua e viceversa. Certo. se l'inglese che deve essere tradotto fa pena....

Comunicavo con un utente brasiliano su Discord e traducevo il mio italiano in portoghese-br, ma poi ho smesso e ora gli scrivo in inglese. Motivo? Ogni tanto si metteva a ridere a causa dei termini tradotti da DeepL che erano ridicoli.

Uso DeepL Pro e Google Translator (decisamente migliorato rispetto a un anno fa).
 
5.00 star(s) 8 Votes