VN Ren'Py Italians Do It better

5.00 star(s) 13 Votes

Scorpion822

Newbie
May 13, 2020
53
33
Scherzi? Certo che mi interessa sapere dove e quali errori hai trovato!!!
Spesso quando traduci un gioco e lo provi, va tutto liscio, poi lo passi a qualcuno per provarlo e le cose vanno.... male.
Se mi segnali gli errori, provo a correggeli, e migliorare...
Grazie.
L'errore più comune nelle traduzioni (non solo le tue ovvio) e che quando presumo il programma usato per tradurre o estrarre il dialogo converte questo simbolo "~" in questo "%" crea un errore che si vede in gioco, ora io per risolverlo grazie ad un programma per aprire i file RPY faccio la sostituzione automatica del carattere "%" con un altro di solito il punto. Se ti interessa il programma che uso si chiama Vim online io mi limito ad aprire ogni file e con modifica-sostituisci converto tutto, spero ti sia utile da sapere.
 
  • Like
Reactions: dedalo_69

dedalo_69

Forum Fanatic
Sep 6, 2021
4,818
68,569
L'errore più comune nelle traduzioni (non solo le tue ovvio) e che quando presumo il programma usato per tradurre o estrarre il dialogo converte questo simbolo "~" in questo "%" crea un errore che si vede in gioco, ora io per risolverlo grazie ad un programma per aprire i file RPY faccio la sostituzione automatica del carattere "%" con un altro di solito il punto. Se ti interessa il programma che uso si chiama Vim online io mi limito ad aprire ogni file e con modifica-sostituisci converto tutto, spero ti sia utile da sapere.
Centro.
E' l'errore che commetto quando vado di fretta. Do per scontato che non ci siano questi %%%...
Ma attenzione a eliminarli tutti, alcuni sono parte di stringhe di programmazione. ecco dove perdo ore a tradurre, altro che congiuntivi... :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:
Grazie.
 
5.00 star(s) 13 Votes