VN Ren'Py Italians Do It better

5.00 star(s) 13 Votes

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,647
18,965
Ciao Frank bentornato!
Mi puoi fare un piccolo favore quando hai 5 minuti a disposizione? L'ho chiesta un pò di volte, vedo nessuno ha la traduzione di "something to write about: the author", dalla ricerca, l'anno scorso è stato completato da te questo gioco, per favore la puoi linkare?
Non c'è bisogno di disturbare il Divino, ecco la traduzione.
 

Saipan

Active Member
Mar 8, 2021
915
8,523
View attachment 1862621


[Others] Glamour [v0.48] ITA AUTO

View attachment 1862622


Un grazie infinito a Badrot per la sua cortese collaborazione

P.s. Giocare con connessione spenta


,

Scusate l'off topic, sono solo di passaggio.....

:unsure:
Posso sapere quale è stata la vostra collaborazione? E come? Copia e incolla?
ok, ripartiamo per bene.. mi sono detto di non creare polemica........
Come alcuni di voi mi conoscono, sono una persona tranquilla e rispettosa, quindi non mi dilungherò più di tanto.....
ma posso sapere come fate ad arrivare a questo?
Sarei stato il primo a congratularmi se effettivamente ci sareste riusciti a tradurre glamour, davvero, lo posso scrivere davanti a tutti..!
Invece mi arrivano messaggi che mi chiedono il perchè la mia "stessa" traduzione postata nell'altro thread qui - è stata postata a nome di altri.
Non sono qui per ricevere i grazie per questa traduzione E non sono nemmeno qui per attaccarvi , perchè ormai è fatta e la situazione non cambierà in futuro..............
Ripeto...non sono qui per ricevere i grazie o attaccare qualcuno...ma credo che a volte ci vorrebbe un po' di umiltà anche attraverso lo schermo.
Alla fine tutto sommato a molti questo non interessa chi fa cosa, basta che ci sia la traduzione..... ma era giusto un mio pensiero che volevo condividere.


Tradotto da scantulino in collaborazione con Badrot e fatta da Saipan. (vedi lo spoiler)

(Almeno cancellate il mio nome se la traduzione l'aveva fatta voi no ? c'è ne sono un po' sparsi qua e la...... Facevate più bella figura) :cry:
ma almeno vedendo se la traduzione era effettivamente copiata fino al puntino, ho trovato degli errori che ho corretto, Grazie! :D
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Come alcuni mi chiedono dove siano le mie traduzioni o se tornerò, grazie per il pensiero.... mi sono spostato in questo thread con dispiacere lasciando questo vecchio (come tanti sono cresciuto qui) e come ho detto ad alcuni per via messaggio, qui c'era troppo trambusto e per ora saluti.... E vedendo queste cose mi viene da ridere e basta...

Tanto in fine, perchè prendersela se è solo una cazzo di traduzione copiata dopo che si è speso del tempo per farla e per fare divertire gli altri..

Chiedo scusa a tutti per l'off topic ma era da tanto che non scrivevo qui.
Non l'ho fatto per attaccare i miei due colleghi ma era giusto un mio pensiero, anche rispondendo a tutti quelli che mi hanno scritto.

Buone traduzioni :cuore:
 
Last edited:

Deleted member 4812744

Well-Known Member
Apr 8, 2022
1,016
12,006
Scusate l'off topic, sono solo di passaggio.....

:unsure:
Posso sapere quale è stata la vostra collaborazione? E come? Copia e incolla?
ok, ripartiamo per bene.. mi sono detto di non creare polemica........
Come alcuni di voi mi conoscono, sono una persona tranquilla e rispettosa, quindi non mi dilungherò più di tanto.....
ma posso sapere come fate ad arrivare a questo?
Sarei stato il primo a congratularmi se effettivamente ci sareste riusciti a tradurre glamour, davvero, lo posso scrivere davanti a tutti..!
Invece mi arrivano messaggi che mi chiedono il perchè la mia "stessa" traduzione postata nell'altro thread qui - è stata postata a nome di altri.
Non sono qui per ricevere i grazie per questa traduzione E non sono nemmeno qui per attaccarvi , perchè ormai è fatta e la situazione non cambierà in futuro..............
Ripeto...non sono qui per ricevere i grazie o attaccare qualcuno...ma credo che a volte ci vorrebbe un po' di umiltà anche attraverso lo schermo.
Alla fine tutto sommato a molti questo non interessa chi fa cosa, basta che ci sia la traduzione..... ma era giusto un mio pensiero che volevo condividere.


Tradotto da scantulino in collaborazione con Badrot e fatta da Saipan. (vedi lo spoiler)

(Almeno cancellate il mio nome se la traduzione l'aveva fatta voi no ? c'è ne sono un po' sparsi qua e la...... Facevate più bella figura) :cry:
ma almeno vedendo se la traduzione era effettivamente copiata fino al puntino, ho trovato degli errori che ho corretto, Grazie! :D
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Come alcuni mi chiedono dove siano le mie traduzioni o se tornerò, grazie per il pensiero.... mi sono spostato in questo thread con dispiacere lasciando questo vecchio (come tanti sono cresciuto qui) e come ho detto ad alcuni per via messaggio, qui c'era troppo trambusto e per ora saluti.... E vedendo queste cose mi viene da ridere e basta...

Tanto in fine, perchè prendersela se è solo una cazzo di traduzione copiata dopo che si è speso del tempo per farla e per fare divertire gli altri..

Chiedo scusa a tutti per l'off topic ma era da tanto che non scrivevo qui.
Non l'ho fatto per attaccare i miei due colleghi ma era giusto un mio pensiero, anche rispondendo a tutti quelli che mi hanno scritto.

Buone traduzioni :cuore:
è incredibile
uno dei pochi giochi che non sono riuscito a tradurre,
A Saipan ci sono voluti 20 giorni per farlo e ora lo plagiano.
vergognoso
 
  • Sad
Reactions: Saipan
May 13, 2020
4,608
36,951
Scusate l'off topic, sono solo di passaggio.....

:unsure:
Posso sapere quale è stata la vostra collaborazione? E come? Copia e incolla?
ok, ripartiamo per bene.. mi sono detto di non creare polemica........
Come alcuni di voi mi conoscono, sono una persona tranquilla e rispettosa, quindi non mi dilungherò più di tanto.....
ma posso sapere come fate ad arrivare a questo?
Sarei stato il primo a congratularmi se effettivamente ci sareste riusciti a tradurre glamour, davvero, lo posso scrivere davanti a tutti..!
Invece mi arrivano messaggi che mi chiedono il perchè la mia "stessa" traduzione postata nell'altro thread qui - è stata postata a nome di altri.
Non sono qui per ricevere i grazie per questa traduzione E non sono nemmeno qui per attaccarvi , perchè ormai è fatta e la situazione non cambierà in futuro..............
Ripeto...non sono qui per ricevere i grazie o attaccare qualcuno...ma credo che a volte ci vorrebbe un po' di umiltà anche attraverso lo schermo.
Alla fine tutto sommato a molti questo non interessa chi fa cosa, basta che ci sia la traduzione..... ma era giusto un mio pensiero che volevo condividere.


Tradotto da scantulino in collaborazione con Badrot e fatta da Saipan. (vedi lo spoiler)

(Almeno cancellate il mio nome se la traduzione l'aveva fatta voi no ? c'è ne sono un po' sparsi qua e la...... Facevate più bella figura) :cry:
ma almeno vedendo se la traduzione era effettivamente copiata fino al puntino, ho trovato degli errori che ho corretto, Grazie! :D
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Come alcuni mi chiedono dove siano le mie traduzioni o se tornerò, grazie per il pensiero.... mi sono spostato in questo thread con dispiacere lasciando questo vecchio (come tanti sono cresciuto qui) e come ho detto ad alcuni per via messaggio, qui c'era troppo trambusto e per ora saluti.... E vedendo queste cose mi viene da ridere e basta...

Tanto in fine, perchè prendersela se è solo una cazzo di traduzione copiata dopo che si è speso del tempo per farla e per fare divertire gli altri..

Chiedo scusa a tutti per l'off topic ma era da tanto che non scrivevo qui.
Non l'ho fatto per attaccare i miei due colleghi ma era giusto un mio pensiero, anche rispondendo a tutti quelli che mi hanno scritto.

Buone traduzioni :cuore:
Sinceramente io gli ho solo tradotto i dialoghi ma so per certo che non ha preso la tua traduzione adesso sono col telefonino ma chiedo a scantulinu di postare il video mentre facevo traduzione cosi almeno capisci che i file erano in inglese , nessuna polemica e pace
 

paokon

Well-Known Member
Oct 19, 2021
1,098
9,340
Posso confermare dai dialoghi su discord che ha perso tutti i capelli per tradurre questo e un altro rpgm (alla fine ha vinto il gioco e ha lasciato perdere)
 
May 13, 2020
4,608
36,951
Scusate l'off topic, sono solo di passaggio.....

:unsure:
Posso sapere quale è stata la vostra collaborazione? E come? Copia e incolla?
ok, ripartiamo per bene.. mi sono detto di non creare polemica........
Come alcuni di voi mi conoscono, sono una persona tranquilla e rispettosa, quindi non mi dilungherò più di tanto.....
ma posso sapere come fate ad arrivare a questo?
Sarei stato il primo a congratularmi se effettivamente ci sareste riusciti a tradurre glamour, davvero, lo posso scrivere davanti a tutti..!
Invece mi arrivano messaggi che mi chiedono il perchè la mia "stessa" traduzione postata nell'altro thread qui - è stata postata a nome di altri.
Non sono qui per ricevere i grazie per questa traduzione E non sono nemmeno qui per attaccarvi , perchè ormai è fatta e la situazione non cambierà in futuro..............
Ripeto...non sono qui per ricevere i grazie o attaccare qualcuno...ma credo che a volte ci vorrebbe un po' di umiltà anche attraverso lo schermo.
Alla fine tutto sommato a molti questo non interessa chi fa cosa, basta che ci sia la traduzione..... ma era giusto un mio pensiero che volevo condividere.


Tradotto da scantulino in collaborazione con Badrot e fatta da Saipan. (vedi lo spoiler)

(Almeno cancellate il mio nome se la traduzione l'aveva fatta voi no ? c'è ne sono un po' sparsi qua e la...... Facevate più bella figura) :cry:
ma almeno vedendo se la traduzione era effettivamente copiata fino al puntino, ho trovato degli errori che ho corretto, Grazie! :D
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Come alcuni mi chiedono dove siano le mie traduzioni o se tornerò, grazie per il pensiero.... mi sono spostato in questo thread con dispiacere lasciando questo vecchio (come tanti sono cresciuto qui) e come ho detto ad alcuni per via messaggio, qui c'era troppo trambusto e per ora saluti.... E vedendo queste cose mi viene da ridere e basta...

Tanto in fine, perchè prendersela se è solo una cazzo di traduzione copiata dopo che si è speso del tempo per farla e per fare divertire gli altri..

Chiedo scusa a tutti per l'off topic ma era da tanto che non scrivevo qui.
Non l'ho fatto per attaccare i miei due colleghi ma era giusto un mio pensiero, anche rispondendo a tutti quelli che mi hanno scritto.

Buone traduzioni :cuore:
Non avevo visto lo spoiler
 

乃คяdaK

Engaged Member
Sep 28, 2018
2,061
17,680


vpK3lL4EiYYTHZTcA2KhKjscQjku4_IoTSgfIdEsVik

Ecco sono riuscito a prenderlo dal cell
Aspetto adesso cosa ce da dire
Mi chiedo perché hai dovuto fare un video del genere e postarlo su discord. Ci provai anche io a farlo in maniera decente, e solo saipan c'è riuscito... E ho smesso di scaricare quel gioco. Non mi interessava più tradurlo, soprattutto perché ci ha messo del tempo ad omettere le variabili da non tradurre... Gli Unreal engine idem, ora ho un idea di come farli, ma è terra sua che si è guadagnato e lo rispetto.
Comunque le scuse dovete farle sia a Paloslios (da tempo) che a Saipan...
Se fate così fate passare la voglia di tradurre a gente che si ingegna, e ce ne poca in giro su un forum.
 
May 13, 2020
4,608
36,951
Mi chiedo perché hai dovuto fare un video del genere e postarlo su discord. Ci provai anche io a farlo in maniera decente, e solo saipan c'è riuscito... E ho smesso di scaricare quel gioco. Non mi interessava più tradurlo, soprattutto perché ci ha messo del tempo ad omettere le variabili da non tradurre... Gli Unreal engine idem, ora ho un idea di come farli, ma è terra sua che si è guadagnato e lo rispetto.
Comunque le scuse dovete farle sia a Paloslios (da tempo) che a Saipan...
Se fate così fate passare la voglia di tradurre a gente che si ingegna, e ce ne poca in giro su un forum.
Come ho detto ho fatta la trad dei file che mi ha passato poi voleva sapere come ho fatto e gli ho fatto un video tutto qua.... dei file e del gioco non ci capisco niente , ma so che scantulinu era in buona fede
 
  • Like
Reactions: 乃คяdaK
May 13, 2020
4,608
36,951
Come ho detto ho fatta la trad dei file che mi ha passato poi voleva sapere come ho fatto e gli ho fatto un video tutto qua.... dei file e del gioco non ci capisco niente , ma so che scantulinu era in buona fede
Chiedo venia non avevo visto lo spoiler dal cellulare e un casino ... appena scantulinu sarà on line vi spiegherà ... ma come dicevo a passato tanto tempo dietro questo e dietro genesis ma con genesis non e vergogna dirlo non ci era riuscito , magari come facevo io ha preso spunto dalla traduzione di saipan e ha mischiato , ma questa e una mia supposizione
 
  • Like
Reactions: Saipan
5.00 star(s) 13 Votes