CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

VN Ren'Py Italians Do It better

5.00 star(s) 13 Votes

Mr.Jack69

New Member
Aug 22, 2020
6
2
non è una lamentela ma in cima a destra ce un search
metti il nome del giocoche ti interessa e clicca search se è stato fatto lo trovi
fare un catalogo come lo chiami tu è molto laborioso considera che nessuno di noi quadagna qualcosa lo fa solo per hobby(poi se ce un volontario che vuole prendersene carico ben venga)
Certo lo so, ma affronto proprio questo problema perchè cercando su search come dici te, non trovo tutti i giochi anzi.
Ho trovato alcuni titoli che cercavo solo sfogliando le pagine mentre in "search" non li trovava.
Avere un catalogo con tutti i giochi e aggiornarli tramite quest'ultimo non credo che porti via chissà quanto tempo.
Apprezzo come sempre Frank per il lavoro che fa e ovviamente tutti gli altri, la mia è solo un'idea per semplificare il tutto anche per quelli nuovi. Tutto qua.
 
Last edited:

Mr.Jack69

New Member
Aug 22, 2020
6
2
E' in corso d'opera. Non appena sara' piu' libero completero' il sito dove poter cercare (un idea di cio' che ho intenzione di fare la trovi su ). Ma, come diceva giustamente Daniele69, al momento usare il Search non e' una cattiva idea.
Grazie!!
 
  • Like
Reactions: magicus

bimbobit

Newbie
Dec 8, 2020
90
31
Ciao a tutti. Per caso c'è la traduzione di Treasure of Nadia v. 85052 ? Grazie sempre. Auguro a tutti buona Domenica.
 

Fcstyles

Newbie
Mar 14, 2021
26
1
Buonasera ragazzi una domanda.

Sto cercando dei giochi come

My cute roommate
Echos of lust

Ovvero giochi dove sei libero di andare in giro e magari usare anche oggetti per andare avanti con la storia.
Insomma non un gioco lineare ma più interattivo.
Se in italiano meglio ( solo apk).

Datemi qualche nome con le caratteristiche che vi ho detto per favore.

Grazie a tutti
 

5n4k3

Newbie
Nov 28, 2017
94
144
Buonasera a tutti.
Per chi ancora non mi conoscesse, io sono il traduttore ufficiale di lingua italiana di un gioco chiamato Fashion Business.
Volevo dare alcuni aggiornamenti a chi sta giocando questo gioco e gioca con la mia traduzione:
1) La versione v5 sta per uscire, il suo rilascio è programmato per Lunedi 7 Giugno
2) Lo sviluppatore ha annunciato che dopo aver rilasciato questa versione, si prenderà un mese di riposo... non è ancora chiaro se il mese prossimo sarà rilasciata una nuova versione o se ci sarà un mese di stop
3) Attualmente, sono quasi al pari con gli altri traduttori, devo tradurre le ultime 12k righe e dopo avrò terminato il secondo episodio.
Ringrazio Frank per aver collaborato con me ed avermi dato la possibilità di avere sempre la traduzione del gioco completa mentre lavoravo per sistemarla.
4) Come ho già detto nei precedenti post, mi sono accorto di un bug molto importante nella mia traduzione che non permetteva di visionare il menu delle quest, ho cercato di fare del mio meglio in questo mese per risolvere il problema, riscrivendo l'intera riga di traduzione legata a quel problema, sperando così di risolverlo una volta e per tutte.
5) Ultimo punto ma non meno importante, se notate qualche imperfezione o qualche cosa non tradotta in maniera eccelsa, vi prego di farmelo sapere scrivendomi privatamente, preferibilmente in maniera cortese, dato che traduco le scene senza effettivamente sapere quello che succede e che sto dietro a più di 50000 righe di traduzione, la vostra opinione per me è molto importante, anzi mi farebbe piacere se qualcuno con una buona conoscenza dell'inglese mi aiutasse a fare la revisione dei testi una volta che avrò finito di tradurre episodio 2, non siate timidi.
L'aggiornamento del gioco che sta per uscire è davvero ben fatto, so che vi piacerà e che non resterete delusi.
Vi ringrazio per aver letto questo post fino alla fine e perdonatemi per la lunghezza di questo post.
Vi auguro una buona serata
 
Last edited:

loris10

Member
Jun 12, 2020
256
312
Allegata, ti allego anche l'ultimo aggiornamento 87.06.1
buongiorno a tutti, richiedo magari non è stato letto... chi gioca a questo gioco sa dirmi cortesemente a che percentuale di completamento è arrivato con questo ultimo aggiornamento? grazie mille e buona domenica a tutti
 

Geko1711

Well-Known Member
Nov 5, 2019
1,903
7,364
Buonasera a tutti.
Per chi ancora non mi conoscesse, io sono il traduttore ufficiale di lingua italiana di un gioco chiamato Fashion Business.
Volevo dare alcuni aggiornamenti a chi sta giocando questo gioco e gioca con la mia traduzione:
1) La versione v5 sta per uscire, il suo rilascio è programmato per Lunedi 7 Giugno
2) Lo sviluppatore ha annunciato che dopo aver rilasciato questa versione, si prenderà un mese di riposo... non è ancora chiaro se il mese prossimo sarà rilasciata una nuova versione o se ci sarà un mese di stop
3) Attualmente, sono quasi al pari con gli altri traduttori, devo tradurre le ultime 12k righe e dopo avrò terminato il secondo episodio.
Ringrazio Frank per aver collaborato con me ed avermi dato la possibilità di avere sempre la traduzione del gioco completa mentre lavoravo per sistemarla.
4) Come ho già detto nei precedenti post, mi sono accorto di un bug molto importante nella mia traduzione che non permetteva di visionare il menu delle quest, ho cercato di fare del mio meglio in questo mese per risolvere il problema, riscrivendo l'intera riga di traduzione legata a quel problema, sperando così di risolverlo una volta e per tutte.
5) Ultimo punto ma non meno importante, se notate qualche imperfezione o qualche cosa non tradotta in maniera eccelsa, vi prego di farmelo sapere scrivendomi privatamente, preferibilmente in maniera cortese, dato che traduco le scene senza effettivamente sapere quello che succede e che sto dietro a più di 50000 righe di traduzione, la vostra opinione per me è molto importante, anzi mi farebbe piacere se qualcuno con una buona conoscenza dell'inglese mi aiutasse a fare la revisione dei testi una volta che avrò finito di tradurre episodio 2, non siate timidi.
L'aggiornamento del gioco che sta per uscire è davvero ben fatto, so che vi piacerà e che non resterete delusi.
Vi ringrazio per aver letto questo post fino alla fine e perdonatemi per la lunghezza di questo post.
Vi auguro una buona serata
Ciao, complimenti per il lavoro che stai facendo ma secondo me e anche penso altri, quale sostenitore di questo gioco c'è stato un po' di spreco di risorse, nel senso: tradurre l'Ep1 e poi l'Ep2 quando c'è già la traduzione di Frank come base, quindi per chi inizia il gioco da 0, va più che bene e tu potevi portare le modifiche in un secondo momento, penso che Frank non avrebbe fatto obiezioni, visto che collaborate.
Quindi potevi buttarti a capofitto sull'Ep3 e completarlo, tanto chi gioca a questo gioco essendo un sandbox con tutti i pregi e difetti che ha, il giocatore che è già all'Ep3, non torna indietro all'Ep2 o 1 per vedere la tua traduzione e spararsi 100000 click ad episodio. Per me scoperta l'ultima scena della galleria dell'Ep2 v16, bene basta gioco finito! Cancello perchè non mi tengo un mattone di più di 10GB nell'HD e passo all'Ep3 e così sarà anche per quello quando si passerà al 4 se ci sarà.
Scusa e non ti offendere se sono un po' diretto e immagino il tuo sforzo per il lavoro che hai fatto, ma visto che il DEV da la possibilità di passare direttamente all'Ep3 anche per chi inizia e il gioco non l'ha mai visto e consiglia soltanto di giocare 1 e il 2.
Mi rammarico a vedere le tue potenzialità, avendo già testato le tue traduzioni nell'ep3, oppresse e potevi essere già al passo degli altri traduttori già nelle versioni precedenti, ma con una traduzione 100 volte superiore.
Sono stato un po' prolisso non è polemica ne tantomeno una critica è solo un punto di vista ti auguro che con tutto il lavoro svolto fin'ora la strada sia solo in discesa. Ciao
 
  • Like
Reactions: 5n4k3

diodino61

Member
Dec 31, 2020
394
665
buongiorno a tutti, richiedo magari non è stato letto... chi gioca a questo gioco sa dirmi cortesemente a che percentuale di completamento è arrivato con questo ultimo aggiornamento? grazie mille e buona domenica a tutti
Il primo numero dell'aggiornamento dovrebbe essere la percentuale a cui è arrivato il gioco, cioè 87.xx.x vuol dire che è a circa l'87%. Questo se segue lo schema dell precedente Lust Epidemic.
 
  • Like
Reactions: loris10

5n4k3

Newbie
Nov 28, 2017
94
144
Ciao, complimenti per il lavoro che stai facendo ma secondo me e anche penso altri, quale sostenitore di questo gioco c'è stato un po' di spreco di risorse, nel senso: tradurre l'Ep1 e poi l'Ep2 quando c'è già la traduzione di Frank come base, quindi per chi inizia il gioco da 0, va più che bene e tu potevi portare le modifiche in un secondo momento, penso che Frank non avrebbe fatto obiezioni, visto che collaborate.
Quindi potevi buttarti a capofitto sull'Ep3 e completarlo, tanto chi gioca a questo gioco essendo un sandbox con tutti i pregi e difetti che ha, il giocatore che è già all'Ep3, non torna indietro all'Ep2 o 1 per vedere la tua traduzione e spararsi 100000 click ad episodio. Per me scoperta l'ultima scena della galleria dell'Ep2 v16, bene basta gioco finito! Cancello perchè non mi tengo un mattone di più di 10GB nell'HD e passo all'Ep3 e così sarà anche per quello quando si passerà al 4 se ci sarà.
Scusa e non ti offendere se sono un po' diretto e immagino il tuo sforzo per il lavoro che hai fatto, ma visto che il DEV da la possibilità di passare direttamente all'Ep3 anche per chi inizia e il gioco non l'ha mai visto e consiglia soltanto di giocare 1 e il 2.
Mi rammarico a vedere le tue potenzialità, avendo già testato le tue traduzioni nell'ep3, oppresse e potevi essere già al passo degli altri traduttori già nelle versioni precedenti, ma con una traduzione 100 volte superiore.
Sono stato un po' prolisso non è polemica ne tantomeno una critica è solo un punto di vista ti auguro che con tutto il lavoro svolto fin'ora la strada sia solo in discesa. Ciao
Ciao, grazie per aver espresso la tua opinione, non preoccuparti non mi offendo, capisco il tuo punto di vista.
Se ben ti ricordi quando è cominciato tutto, nel thread di Fashion Business, parlavo solamente di avere l'italiano come lingua ufficiale per il gioco, non mi sono mai proposto come traduttore ma Lando mi ha contattato in privato e mi ha presentato lo sviluppatore su Discord.
Tradurre episodio 1 non mi è costata molta fatica, l'ho fatto in meno di un mese.
L'errore è stato casomai dello sviluppatore che per premiare la mia buona volontà ha fatto uscire ufficialmente in versione beta ciò che traducevo per l'episodio 2.
Per non deludere le vostre aspettative e cercare di darvi un prodotto completo, ho collaborato con Frank per avere sempre una versione integrale del gioco in italiano.
Non ho mai pensato di rubare il lavoro a Frank, anch'io all'inizio pensavo di usare il suo materiale e mihliorarlo, visto che anche io giocavo con le sue tradizioni prima di diventare un traduttore.
L'ho fatto per passatempo, anche se adesso ho un lavoro part time mattutino e devo vedere come fare per tradurre queste 12000 righe in 1 mese, vorrei approfittarne visto che DM si prende una pausa.
Infine, non so e non credo che Frank continuerà a tradurre il gioco una volta che avrò finito, ho tradotto ep1 ed ep2 pensando a chi si affaccia per la prima volta a questo gioco; cominciare da ep3 non ha un senso logico se non segui la storia dal principio, si c'è un riassunto ma per me questo gioco va giocato dall'inizio.
Me l'ha chiesto DM di tradurre tutto ed io gli ho fatto vedere di avere della buona volontà.
Se non ti va di tenere 10 giga di gioco, esistono le vesioni compresse; comunque spero che nel complesso tu abbia apprezzato la mia traduzione, ti confesso che a volte vado un po' di fantasia, avrei voluto mettere un personaggio che parlava in dialetto, ma significa modificare tutte le righe, anche quelle degli altri episodi.
Scusa per la lunghezza ma era un discorso lungo quello che dovevo fare, sono stato più sintetico possibile.
Grazie ancora per aver espresso la tua opinione in merito.
 
  • Like
Reactions: Priapo34

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
6,201
50,666
Ehi dormiglioni svegliaaaaaaaaaaa
Buona domenica a voi tutti!
Anche oggi la mia impronta giornaliera... la clip del gioco TFTUV-0.9-Extra Scenes Edition (PC)

 
  • Like
Reactions: Lucrezia&Augusto

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
6,201
50,666
Scusatemi, come devo fare ad estrarre immagini e video con ASSETSTUDIO?
 

mbtime

Newbie
Apr 24, 2021
81
26
Buongiorno! qualcuno si ritrova la traduzione del prologo di
The Awakening?
mi servirebbe la traduzione della versione 0.3 grazie
 
5.00 star(s) 13 Votes