- Jun 8, 2018
- 2,153
- 12,424
Pleasureville - Maddy's Diary [Ep. 2]
Traduzione
*******************************************
You must be registered to see the links
Ciao special request la versione attuale è la 0.7, è uscita la 0.8?
Le traduzioni di Frank del 24/09/2021
N.B. Il link delle traduzioni vale per il mese in corso. Leggere il file "leggimi.txt" trovabile nel medesimo link per maggiori informazioni
View attachment 1420265
Midlife crisis 0.26a
Link del giocoView attachment 1420266
Special request Official Renpy edition 0.8
Link del giocoView attachment 1420267
Thirsty for my guest Episode18 SE
Link del gioco
You must be registered to see the links
Livello 13Intendi il tag del personaggi? I testi sono allineati giusto?
La versione attuale è la 0.7.Ciao special request la versione attuale è la 0.7, è uscita la 0.8?
Ciao Gin se non ricordo male Defending Lydia Collier 11.2 dovrebbe essere opera tua, in giro c'è la 11.3 hai notizie?View attachment 1420438
[VN] [Ren'Py] View attachment 1420439
This is the Italian translation of Color of My Sound [v1.A.3]
You must be registered to see the links
Ho visto, è probabile che durante la traduzione si sono tradotte male delle variabili, però ho notato che non succede spesso, e i testi sono coerenti con la situazione ti chiedo di chiudere un'occhio... purtroppo non sono renpy o rpmg dove basta aprire il blocco note e correggere, ma devo decriptare scompattare convertire... insomma un bel casotto per 1 "sciocchezza". al prossimo aggiornamento farò attenzione a capire cosa è successo.Livello 13
Conversazione tra Christine e Nanou nella camera da letto di Christine.
Quelle che dovrebbero essere delle frasi pronunciate da Christine vengono invece pronunciate da Nanou.
Mentre quelle che dovrebbero essere frasi pronunciate da Nanou vengono invece pronunciate da Christine.
Livello 18
Durante il pigiama party.
Alcuni dialoghi sono invertiti.
Ad esempio: la frase pronunciata dal giocatore dovrebbe essere pronunciata dal ladro.
Livello 19
Julia entra nella camera da letto del giocatore mentre lui finge di dormire.
Quasi tutti i dialoghi di questa scena dovrebbero essere di Julia (visto che il giocatore finge di dormire) ed invece vengono indicati come dialogo del giocatore.
__________________________________________________________________________________________________
Questi sono solo alcuni dei dialoghi che ricordavo, ma probabilmente ce ne sono altri da rivedere.
Allego un paio di immagini relative all'episodio 18 e 19.
Grazie per l'impegno ho fatto per ora un giro di prova e ha dato problema solo con il png che dai gli aiuti e consigli.Innocent Witches [v0.8 Alpha] [Sad Crab]
Clean
Toccato fare un lavoro cinese ... per cui e' beta da provare con cautela
Sovrascrive translate.rpa nella cartella game , fatevi copia di scorta se non vi fidate.
Perfetto , gioco in alpha e traduzione in beta con traduzione dal russo ... meglio di così
You must be registered to see the links
Quando hai tempo magari posta qualche save , almeno un save di quel punto.Grazie per l'impegno ho fatto per ora un giro di prova e ha dato problema solo con il png che dai gli aiuti e consigli.
niente di troppo drastico basta non attivare gli aiuti ed evitare la zona di personalizzazione di quest ultimo.
( info principalmente per gli altri utenti) per il resto ottima traduzione.
grazie per la traduzione
Si, me l'ha passata un patreon. Credo ci voglia poco perche' sia pubblicata su f95. Su getcomixxx.com adesso c'e'.Ciao special request la versione attuale è la 0.7, è uscita la 0.8?
infatti è stato pubblicato stamattina https://f95zone.to/threads/special-request-official-renpy-edition-v0-8-nemiegs.68472/Si, me l'ha passata un patreon. Credo ci voglia poco perche' sia pubblicata su f95. Su getcomixxx.com adesso c'e'.
Figurati @乃คяdaK, nessun problema, volevo solo "rendermi utile" in qualche modo.Ho visto, è probabile che durante la traduzione si sono tradotte male delle variabili, però ho notato che non succede spesso, e i testi sono coerenti con la situazione ti chiedo di chiudere un'occhio... purtroppo non sono renpy o rpmg dove basta aprire il blocco note e correggere, ma devo decriptare scompattare convertire... insomma un bel casotto per 1 "sciocchezza". al prossimo aggiornamento farò attenzione a capire cosa è successo.
Ciao moz1.dovresti provare questo gioco.Cambierai idea sul rpgm. CiaoView attachment 1420558
[RPGM] Traduzione Italiana
Downfall: A Story Of Corruption [v0.07] [Aperture Studio]
Patch Ita
You must be registered to see the links
Considera che e praticamente l'inizio: nel primo seleziona di non saltare la spiegazione e dopo un po di dialoghi da un problema,Quando hai tempo magari posta qualche save , almeno un save di quel punto.
Non ci ho mai giocato per cui non ne ho.
Purtroppo sul codice principale bisognerebbe intervenire a manina per poterlo estrarre correttamente ... ma li si sa quando inzizi e non quando finisci.
Così magari a tempo perso do un occhio al problema e se è possibile risolverlo.