VN Ren'Py Italians Do It better

5.00 star(s) 13 Votes

paolo422

Active Member
Nov 10, 2019
996
711
Ragazzi basta, qui nessuno chiede NIENTE.
Gli stessi traduttori (oramai martiri) lo hanno detto e ridetto più volte che lo fanno per passione e quando il tempo glielo permesso.
Quindi usiamo la gentilezza e la cortesia che ci contraddistingue e finiamola sta telenovela infinita.
E poi, voglio dire, a chi non sta bene sa come usare la porta d'uscita
NON SE NE PUO' PIU'
[/CITAZIONE]


e come dice il mitico
Johnny Nero
CAZZO
 
  • Like
Reactions: ZAK63 and MOZ.

cucio

Newbie
Dec 4, 2020
94
114
Lettera aperta al Boss
Quantunque stia facendo un enorme sforzo non riesco lontanamente ad immaginare cosa ti stia passando per la testa o cosa tu stia provando. L’ultima volta che ci siamo sentiti ho percepito un briciolo di amarezza nelle tue parole, mi preoccupai allora come mi preoccupo adesso perché in questa circostanza la sto provando anch’io. Ci siamo conosciuti qualche anno fa quando non sapevo neanche cosa scrivere e dove scriverlo, tanto che fui bruscamente rimproverato per non saper usare correttamente Discord. “questa non è una chatt.... mi dissero, sei nel posto sbagliato” chiesi immediatamente scusa ma mi accorsi subito che qualcuno che non conoscevo si stava schierando per difendermi rimproverando a tua volta quel commento brusco e inappropriato. Quella fu sicuramente la scintilla che fece nascere la nostra amicizia. Piano piano presi confidenza con il gruppo e spiegando che ero un vecchietto inesperto fui invitato a chiedere lumi in caso di incertezza e in quella occasione intervenne un certo Frank Rosario che con molta pazienza mi spiegò tutta una serie di cose riguardanti i giochi e le traduzioni e come usare Discord. Non sai quanto apprezzai queste due amicizie.... spontanee e disinteressate. Piano piano e coltivando queste amicizie siamo arrivati al momento doloroso in cui tu abbandonasti la baracca, ma questo non ti ha scoraggiato e accompagnato dal tuo compagno di viaggio hai deciso di mettere su questo thread. Era il 16 gennaio 2020, eravate in pochi e 2 giorni dopo Frank postò la sua prima traduzione in queste pagine.
muscimusci, Scrokkyo and inno3d i primi like a quella traduzione. Il giorno dopo Viking808 fece la sua prima richiesta. Papaciarly, Remigio, Rosanero, Kagrra, Paolo422, Gin, Daniele, Scantulinu. Moz, Gleemer... questi i primi nomi conosciuti che ho trovato scorrendo le prime pagine ma Frank era ancora solo. Si è fatto un mazzo pazzesco, il 16 settembre ha caricato addirittura 10 traduzioni contemporaneamente e non è stato un caso unico. Nel frattempo Daniele comincia a chiedere lumi e Gin carica la sua prima traduzione seguito poi dagli altri che oggi ringraziamo quotidianamente per la loro collaborazione.
Si cominciano a sentire i primi commenti riguardo la concorrenza infame e delle ruberie e in quell’occasione fui il primo io, in MP, a proporvi una quota infinitesimale per combattere il problema e ricordo ancora adesso con quanta veemenza sia tu che Frank mi avete spiegato che lo scopo primario dell’esistenza di questo thread è esclusivamente aprire una porta a tutti coloro che, nello spirito di solidarietà, volessero collaborare a rendere i giochi disponibili a chiunque in lingua Italiana. Se non erro è l’intro che leggiamo nella pagina 1. Quella porta si è aperta ed è ancora aperta a chiunque voglia onorare quello spirito. Ma purtroppo ho imparato a mie spese che le cose cambiano.... dalle nostre parti diciamo: “Bon tempo e malu tempu un dura sempri un tempu” ciò significa che così come cambiano le stagioni cosi cambiano le persone e gli intenti.... Tu in un messaggio privato mi hai detto: questa non è casa mia è semplicemente una baracca che ho costruito, se è diventata una villa lo devo ai mei collaboratori, ed è giusto... senza il miele non se ne attirano api. Con questi discorsi non sto giudicando nessuno ma comincio a pensare di essere fuori posto... Tu non immagini neanche quante famiglie ho visto sfasciarsi per colpa del denaro. Due fratelli litigare, coltelli alla mano, per contendersi la pensione da fame del proprio padre…. Ho imparato pure che quando si incomincia un discorso sgradevole, anche se fai marcia indietro il danno oramai è fatto e le amicizie si incrinano.
Mi dispiace fratello mio ma mi sta venendo meno l’entusiasmo che pensavo di aver trovato in casa tua, perché per me è e resta casa tua. Hai una bella casa piena di ospiti simpatici ma se viene a mancare l’entusiasmo di condividere allora ho la sensazione che un semplice “grazie” non è più sufficiente e questo va contro il mio carattere. Preferisco comprare ciò che desidero piuttosto che mi venga offerto di malavoglia. Spero non ti disturbi se qualche volta ti chiedo come stai.... ci terrei a farlo.
Un bacione ragazzi....... Ciao Pat.....
Buonasera, sono pienamente d'accordo con Nonnolele. Se entrano in gioco i soldi il thread è morto. Non è per i 5/10€, è che pagando viene meno lo spirito del gruppo. Funzionerebbe come su un qualsiasi play store dove non si "conosce" nessuno. Anch'io qualche mese fa avevo chiesto, essendo ignorante in materia, come potevo fare per dare un contributo a voi traduttori. Qualcuno, non ricordo chi, mi disse di clikkare sulla tazzina di caffè, ma io questa tazzina, ad eccezione di Bardak e Gleemer, non la vedo. Cosa voglio dire con questo, il caffè e pure il cornetto con il succo lo offro volentieri, come è già successo per qualcuno, ma a fare un abbonamento, anche se di qualche euro, semplicemente no. E torno a ripetere che non dipende dall'euro o 2. Scusate ma io la penso cosi
 
  • Like
Reactions: inno3d

Daniele69

Well-Known Member
Feb 22, 2020
1,630
14,200
Io capisco tutto sono io che ogni tanto do sfuriate per post strani ma ora lasciatemi sfogare Intanto che era tutto gratis bene poi anche le richieste delle mod bene poi richieste di giochi usciti un ora prima ......
insomma siamo italiani e non ci piove .
Qualcuno di noi traduttori a scelto di aprire una pagiana patreon per trovare un introito per migliorare le traduzioni punto
non per toglirvi nulla le traduzzioni chiamole base anche se base non sono restano. e qualcuno gli manda messaggi offensivi
Mi sembra di essere al bar dello sport cazzo tutti amici col cavolo.
Vi ricordo che c'erano due gruppi e uscivano doppie traduzioni si è deciso di lasciarne uno per avere più traduzioni e cosi è stato fatto non solo per noi per organizzarci ma per il gruppo italiano che siamo.
E mi dispiace che stiamo arrivando a questo (io sto pensando di mollare da tempo e se continua cosi lo faccio)
Si è perso il rispetto reciproco (io ho fatto l'admin per diversi gruppi e segavo verbalmente o bannavo l'utente quà pultroppo la nostra dea non ha quel potere )
Per concludere
Basta con post che riguardano questo argomento per voi è un tormento ma ha noi fa passare la voglia di tradurre.
 

Pitrik

Conversation Conqueror
Donor
Oct 11, 2018
7,427
28,194
Adesso già mettete I facepalm sotto le traduzioni con link al patreon... non ho parole

Io sto zitto ma come si dice qui da me : "Anche ai boni d'animo je girano I cojoni quarche vorta"









Non so se è stato segnalato già , ma con tutti sti messaggi non se capisce un cazzo..

mi piace l'anime e il gioco è carino e ben fatto quindi :

1645565288993.png

https://f95zone.to/threads/adventurer-trainer-v0-1-2a-pastryirl.101740/
 

carmine2590

Member
Jul 23, 2020
298
109
Io capisco tutto sono io che ogni tanto do sfuriate per post strani ma ora lasciatemi sfogare Intanto che era tutto gratis bene poi anche le richieste delle mod bene poi richieste di giochi usciti un ora prima ......
insomma siamo italiani e non ci piove .
Qualcuno di noi traduttori a scelto di aprire una pagiana patreon per trovare un introito per migliorare le traduzioni punto
non per toglirvi nulla le traduzzioni chiamole base anche se base non sono restano. e qualcuno gli manda messaggi offensivi
Mi sembra di essere al bar dello sport cazzo tutti amici col cavolo.
Vi ricordo che c'erano due gruppi e uscivano doppie traduzioni si è deciso di lasciarne uno per avere più traduzioni e cosi è stato fatto non solo per noi per organizzarci ma per il gruppo italiano che siamo.
E mi dispiace che stiamo arrivando a questo (io sto pensando di mollare da tempo e se continua cosi lo faccio)
Si è perso il rispetto reciproco (io ho fatto l'admin per diversi gruppi e segavo verbalmente o bannavo l'utente quà pultroppo la nostra dea non ha quel potere )
Per concludere
Basta con post che riguardano questo argomento per voi è un tormento ma ha noi fa passare la voglia di tradurre.
Sono pienamente d accordo con te qui
Ognuno è libero di fare ciò che vuole nel rispetto delle decisioni di tutti io sono nuovo di qst forum ma davvero mi avete salvato da certi avvoltoi di giochi premi un che io pagavo e credetemi ad ogni aggiornamento chiedevano soldi per il gioco, voi davvero mi avete fatto venire la voglia di giocare senza problemi e avete sempre avuto pazienza nelle mie richieste e vi chiedo sempre grazie per questo e qualunque sia la decisione io L appoggerò sempre in pieno ma a nome di noi semplici giocatori vi chiedo di tenere duro e non perdere la passione sia con traduzione e sia con post di divertimento e grazie ancora per tutto
 

Geko1711

Well-Known Member
Nov 5, 2019
1,692
4,877
Purtroppo ho saputo della disgrazia, volevo solo sapere se era in programma per qualche traduttore oppure no :giggle:
Ne conosco almeno uno che sarebbe in grado e lo farebbe anche meglio, ma credo che il problema sia prendere in mano uno o più giochi iniziati da altri non sai mai cosa porta e a quali problemi puoi andare incontro.
 

BIL23

Newbie
Jun 7, 2020
82
71
Buon giorno
Un ringraziamento dovuto e un saluto ai traduttori
Chiedo é possibile escludere I-patch
Grazie
 

pippo78

Newbie
Jul 3, 2017
38
10
Si, per la maggior parte delle funzionalità. A breve sarà sistemata la versione per le estrazioni dei dialoghi con RenPy SDK (launcer) anche per Linux e Mac
ok mentre attualmente ci sono software per linux che permettono di fare le traduzioni?
 

Freki.g

Well-Known Member
Jun 10, 2020
1,568
2,382
Era prevedibile che una volta decollato il thread ci sarebbe stata una richiesta di pagamento per le traduzioni e non penso, per questo, ci siano motivi per lamentarsi.
Rimane pur sempre una libera scelta quella di tradure a pagamento o gratis e quella di pagare oppure no per una traduzione.
Evidentemente, come ha scritto qualcuno, anche da parte mia, non pagherò un abbonamento che comprende, per la maggior parte, traduzioni che non mi interessano.
Penso anche che ci saranno sempre alternative per non pagare nulla e male che va si ritorna alla vecchia maniera del fai da te, in un modo o in un'altro (anzi è un modo utile per imparare qualcosa della lingua inglese).
Per me non ci sono motivi per abbandonare il thread.

L'importante è che il convento rimane aperto, poi i monaci vanno e vengono.
 
5.00 star(s) 13 Votes