Lexie lecoeur

Active Member
Game Developer
Sep 18, 2021
673
4,558
The particularities of the French language are as old as they are numerous and it is quite difficult to know everything and especially to remember the origins of the words.
In any case, thank you for your answers. You reassure me!
Soon the release of the little bonus before the Episode 01 which is a bit late. I hope you will enjoy it.
---
Les particularités de la langue française sont aussi vieilles que nombreuse et il est assez difficile de tout connaître et surtout de se souvenir des origines des mots.
En-tout-cas, merci pour vos réponses. Vous me rassurez !
Bientôt la sortie du petit bonus avant l'Épisode 01 qui tarde un peu. J'espère que vous l'apprécierez.
 

Yakis0ba

Active Member
Aug 7, 2017
630
1,162
The particularities of the French language are as old as they are numerous and it is quite difficult to know everything and especially to remember the origins of the words.
In any case, thank you for your answers. You reassure me!
Soon the release of the little bonus before the Episode 01 which is a bit late. I hope you will enjoy it.
---
Les particularités de la langue française sont aussi vieilles que nombreuse et il est assez difficile de tout connaître et surtout de se souvenir des origines des mots.
En-tout-cas, merci pour vos réponses. Vous me rassurez !
Bientôt la sortie du petit bonus avant l'Épisode 01 qui tarde un peu. J'espère que vous l'apprécierez.
Oh yeah, this thread is about a porn game. Almost forgot. :LOL:
 

Raksha17

Newbie
Jan 23, 2018
45
72
Should JASON be translated into English? This is the question I ask myself, considering the interest of this audience in the game.
Wouldn't a German, Italian or Spanish translation be enough?


JASON doit il être traduit en anglais? C’est la question que je me pose au vu de l’intéressement de ce public là au jeu.
Est ce que des traduction allemande, italienne et espagnole ne suffiraient elles pas ?
This isn't a problem inherit with the english language but instead is the reason why a good (great?) translation is difficult into any language. Because it is almost never enough to translate the words into a different language and expect the understanding to stay the same. There are thing that are inherently understood in one language conveyed by certain words that if only translated by the words make almost no sense in other languages. Like proverbs / sayings / figures of speech / metaphors / words with double meaning / an idiom (a phrases that only a native speaker understands the meaning of easily). Rhymes get lost often aswell. Translations between gendered and ungendered languages can present obstacles aswell.

An example would be 2 pages back. When someone mentioned "eye candy" and you seemingly did not instantly understand the meaning although you understand the words.
What is "Eye Candy"? Example ?
(It could also be that you asked for his interpretation of "eye candy" in which case I am wrong on this example.)

A good (great?) translation often needs the translator to be able to understand not only the words but also the intend "the extra information for a native speaker" of them and be able to convey that intend in another language. Sometimes a loss free translation might even be impossible.

I am not saying the english translation of your game is bad. I also think I understood the game so far. My intend is only to point out that translations in any language come with difficulties and this is not a problem with the english language. There where situations where I had to interpret by context but then again english in not my native language.
 
Last edited:

Lexie lecoeur

Active Member
Game Developer
Sep 18, 2021
673
4,558
This isn't a problem inherit with the english language but instead is the reason why a good (great?) translation is difficult into any language. Because it is almost never enough to translate the words into a different language and expect the understanding to stay the same. There are thing that are inherently understood in one language conveyed by certain words that if only translated by the words make almost no sense in other languages. Like proverbs / sayings / figures of speech / metaphors / words with double meaning / an idiom (a phrases that only a native speaker understands the meaning of easily). Rhymes get lost often aswell. Translations between gendered and ungendered languages can present obstacles aswell.

An example would be 2 pages back. When someone mentioned "eye candy" and you seemingly did not instantly understand the meaning although you understand the words.

(It could also be that you asked for his interpretation of "eye candy" in which case I am wrong on this example.)

A good (great?) translation often needs the translator to be able to understand not only the words but also the intend "the extra information for a native speaker" of them and be able to convey that intend in another language. Sometimes a loss free translation might even be impossible.

I am not saying the english translation of your game is bad. I also think I understood the game so far. My intend is only to point out that translations in any language come with difficulties and this is not a problem with the english language. There where situations where I had to interpret by context but then again english in not my native language.

Indeed, I am well aware of that.
That's why I would like to cooperate with an American who speaks French very well or conversely a Frenchman who has been living in the US for a long time to be able to create dialogues compatible with the story even if they are not translated word by word.
—-
En effet, je suis bien consciente de ça.
C’est pour cela que j’aimerai coopérer avec un américain qui parle très bien le français ou inversement un français qui vie aux usa depuis longtemps pour pouvoir créer des dialogues compatibles avec l’histoire même si ils ne sont pas traduit mot à mot.
 

Lexie lecoeur

Active Member
Game Developer
Sep 18, 2021
673
4,558
Any action with the baker lady in this update? Love that booty & she’s got a great rack
Hello,
Unfortunately not, in this little update I'm taking the user interface and adding a new menu. I think this menu will be complete for the release of episode 01.
As a bonus there are some scenes that have been added and that concern Lexie and her bush.

Salut,
Malheureusement non, dans ce petit update je reprend l'interface utilisateur en ajoutant un nouveau menu. Je pense que ce menu sera complet pour la sortie de l'épisode 01.
En bonus il y a quelques scène qui ont été ajoutées et qui concerne Lexie et sa touffe.
 

Deleted member 3917737

Active Member
Jul 12, 2021
790
2,032
A brother/sister game ? :unsure:
The person was asking if this game had brother/sister action (brother and sister having sex together, etc) Probably thought Lexi was Jason's sister.

is this a brother/sister game or iam wrong?
The dev does have another game, which does have Jason's sister and mother in it. This game The Sister Game

Both of these games don't have incest in them, the tags are your friend.
 

Lexie lecoeur

Active Member
Game Developer
Sep 18, 2021
673
4,558
The person was asking if this game had brother/sister action (brother and sister having sex together, etc) Probably thought Lexi was Jason's sister.



The dev does have another game, which does have Jason's sister and mother in it. This game The Sister Game

Both of these games don't have incest in them, the tags are your friend.
The game with Jennifer and Nicole is Girls Have Dreams.
 

Im The Night

Member
Apr 22, 2021
123
40
Sorry but it doesn't run i installed it over and over and still nothing and i also download pc version and tried to play it with joiplay but it's the same problem
 

Lexie lecoeur

Active Member
Game Developer
Sep 18, 2021
673
4,558
Sorry but it doesn't run i installed it over and over and still nothing and i also download pc version and tried to play it with joiplay but it's the same problem
You download the original version and not the one that has been alleviated?
Here is the that works and the .
 
4.50 star(s) 137 Votes