Thank you !Hint, look at the first page and post, and eye out for repo.
Thank you !Hint, look at the first page and post, and eye out for repo.
Tried that, still able to bonk her.You will only get game over if you try to start anything sexual with Kanbara when you have 0 favorability.
It says so in the guide text when you hover the mouse over the gauge.
View attachment 2286669
I don't think it's a bug I created, the only mod to the game I did was install bepinex with the decensor and autotranslator plugin. Still, the likability bar has no "game over" powers.Interesting.
This looks really simple, but I'm a fool under a bridge. What is "META-INF, game.exe and mimetype" and how to I get to it in Step one? I'm trying to Play Shion. I downloaded all the files from the archive.Alright, back home, now for that AIR guide.
Step 1.
Get these highlighted files (META-INF, game.exe and mimetype) from any of the newer JSK flash games, doesn't matter which one it is, and put those into Shion's game folder, just as you see in the following example image.
Rename the .exe to anything you want it to be, but make sure it matches the .swf's name.
View attachment 1719863
Step 2.
Navigate yourself to META-INF -> AIR and open Application.xlm in notepad++, rename certain lines such as you see in the following example image and save.
Make sure the name matches the one you set the .exe file as.
But to clarify what lines you must rename are the:
-Filename
-Name
-Content
DO NOT CHANGE THE ID.
View attachment 1719865
Step 3.
Play the game exe and enjoy the fun.
This works with ALL JSK flash titles that do not have AIR version out.
See, even title as old as this one runs smoothly.
View attachment 1719868
If this method doesn't help you, then I cannot be of any further assistance.
Those 3 files come with the AIR format of the JSK flash game.This looks really simple, but I'm a fool under a bridge. What is "META-INF, game.exe and mimetype" and how to I get to it in Step one? I'm trying to Play Shion. I downloaded all the files from the archive.
may i know what application you used to do translation icevail?Those 3 files come with the AIR format of the JSK flash game.
for whatever reason this version is really buggy, auto translator not working at all, the lewd ending/position straight up crashing the game etcHeads up everyone. 1-06-2023 game update with Xinchi's decensor and Icvail's partial translation of Lessons for a Shoplifting Girl has dropped in the JSK Repository.
It hasn't crashed for me at all, but the translator wasn't working at first. It worked when I copied the translations over to the older XinChi version, and now it's working after I deleted and re-extracted it.for whatever reason this version is really buggy, auto translator not working at all, it's crashed at like, 3 different points etc
Have you tried the 'replace all' (ctrl H) option and switching 'r\=' to 'r=' to specifically target the change in coding?Edit; For the love of... JSK changed the dialogues again with the new update.
Those damn heart color icon functions within the dialogues have been changed yet again.
Last time it was <color=red> to <color\=red>, now all of those have been changed back to <color=red> from <color\=red> or something completely different , which derail the translated lines.
Now I have to go through each and every individual heart icon dialogue to fix the damn issue once again, can't fix that with just copy pasting old over new.
For the time being, I do not recommend using the translation with the latest version of the game, not until I make it compatible with it.
So much extra work! Definitely not coder friendly.The problem is that its not universal for all the heart icons.
Some are just <color=red> and others <color\=red>, if I swap all the 'r\=' to 'r=' , then the dialogues that were not effected by the change, will be broken instead.
I just did replace all the parts, and it broke the translation completely,
tbh this is quite the 'snafu' (Situation normal all fucked up)
I need to do it case by case to make sure I won't break anything.
clicking "Horny End" or "End 2"At what points did the game crash at?
Not using excel to do the translation work with, its a tool specifically made for JSK's unity games in mind by the T-pals.So much extra work! Definitely not coder friendly.
If you're using excel, you could 'Select specific cells' to find one of the two codes, choose 'entire row', limit it to the first (original text) column (to avoid selected the now defunct translated parts), and cut and paste them into a separate file. Then do the switcharoo specific for each, and then paste the second file back, maybe (or even keep them separate for future translating)?