LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

ankafra

Well-Known Member
May 15, 2021
1,725
40,369
el tipo no queria traducir su juego para un "subconjunto de personas"
después ya se excusó con lo de MTL y bla bla
sólo excusas, demostró ser un xenófobo y por eso tomé cartas en el asunto
intentó mil peripecias para nada, ( y eso que hasta Moskys se lo avisó :ROFLMAO:)

en fin.... una anécdota más del foro ;)
Ja,ja,ja,jaaaa..
Tras vuestros comentarios sobre ese DEV, me ha picado la curiosidad y he revisado ese hilo en el que se monto polemica.
Evidentemente y rayando lo ironico, he usado traduccion de absolutamente todo lo que leia, ya que mi ingles es nulo.
De 3 idiomas que conozco, 2 los uso habitualmente y el tercero me apaño, pero, ninguno de ellos es el ingles. :ROFLMAO:
Todabia me estoy riendo de lo absurdo que es el tio. Pretender una uniformidad de idioma alrededor del ingles aduciendo malas traducciones, es denigrante.
Paloslios, Cg7, Marilion, sois la caña. (y)(y)(y)(y)(y)(y)
A fin de cuentas, los traductores, tanto humanos como maquinas, se crearon para comunicarse entre todas las personas y acercarlas. Este tipo lo unico que consigue es separarlas mas aun.
 

Deleted member 4812744

Well-Known Member
Apr 8, 2022
1,016
12,003
Ja,ja,ja,jaaaa..
Tras vuestros comentarios sobre ese DEV, me ha picado la curiosidad y he revisado ese hilo en el que se monto polemica.
Evidentemente y rayando lo ironico, he usado traduccion de absolutamente todo lo que leia, ya que mi ingles es nulo.
De 3 idiomas que conozco, 2 los uso habitualmente y el tercero me apaño, pero, ninguno de ellos es el ingles. :ROFLMAO:
Todabia me estoy riendo de lo absurdo que es el tio. Pretender una uniformidad de idioma alrededor del ingles aduciendo malas traducciones, es denigrante.
Paloslios, Cg7, Marilion, sois la caña. (y)(y)(y)(y)(y)(y)
A fin de cuentas, los traductores, tanto humanos como maquinas, se crearon para comunicarse entre todas las personas y acercarlas. Este tipo lo unico que consigue es separarlas mas aun.
y te has perdido todo lo que borraron... ya no queda casi nada
 

mastergig30

Devoted Member
Aug 3, 2018
8,236
98,516
5486
Foster Home for Fantasy Girls [v0.3.7 Public] [TiredTxxus]
Foster Home for Fantasy Girls [v0.3.7 Public] [TiredTxxus]
Foster Home for Fantasy Girls [v0.3.6 hPublic] [TiredTxxus].png
traduccion español
para cambiar idioma en preferencias, opciones o configuracion depende del juego
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico

 

mastergig30

Devoted Member
Aug 3, 2018
8,236
98,516
5487
Her Heart's Desire - A Landlord Epic [v0.21] [Big Chungus Productions]
Her Heart's Desire - A Landlord Epic [v0.21] [Big Chungus Productions]
Her Heart's Desire - A Landlord Epic [v0.0.17 Final] [Big Chungus Productions].jpg
traduccion español
para cambiar idioma en preferencias, opciones o configuracion depende del juego
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico

 

mastergig30

Devoted Member
Aug 3, 2018
8,236
98,516
5488
Seeds of Chaos [v0.3.07c] [Vénus Noire]
Seeds of Chaos [v0.3.07c] [Vénus Noire]
mod Seeds of Chaos [v0.3.06] [Vénus Noire].png
traduccion español con galeria mod incluido en el parche
para cambiar idioma en preferencias, opciones o configuracion depende del juego
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico

 
Last edited:

CG7

Member
Jan 25, 2020
116
428
Ese es un gilipollas. Lo que no quiere es que la traducción sea automática porque es "mala" y hace que su obra empeore, según él. Les pidió que la eliminaran, Palos y compañía lógicamente dijeron que no, que esto era un foro pirata y aquí cada uno hace lo que quiera, y acabaron en una guerra, con el tipo inventándose cosas para dificultarles la tarea y ellos saltándoselas hasta que se cansaron de discutir.
Pues a mi me encantó tu respuesta, lástima que también la borraron
 

mastergig30

Devoted Member
Aug 3, 2018
8,236
98,516
5489
The Red Room [v0.4] [Alishia]
The Red Room [v0.4] [Alishia]
The Red Room [v0.4] [Alishia].png
traduccion español con parche incesto con limitada edicion añadido al parche
para cambiar idioma en preferencias, opciones o configuracion depende del juego
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico

 

mastergig30

Devoted Member
Aug 3, 2018
8,236
98,516
5491
The Destiny of Siria [v0.0.2.0.5B] [88Michele88]
The Destiny of Siria [v0.0.2.0.5B] [88Michele88]
The Destiny of Siria [v0.0.2.0.5B] [88Michele88].png
traduccion español
para cambiar idioma en preferencias, opciones o configuracion depende del juego
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico

 

Alxnoah

Member
Aug 17, 2021
121
81
5487
Her Heart's Desire - A Landlord Epic [v0.21] [Big Chungus Productions]
Her Heart's Desire - A Landlord Epic [v0.21] [Big Chungus Productions]
View attachment 1984664
traduccion español
para cambiar idioma en preferencias, opciones o configuracion depende del juego
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico

Si podrías traducirlo master
https://f95zone.to/threads/happy-summer-v0-4-6-caizer-games.26587/
 
  • Yay, new update!
Reactions: ✧Darax✧

ConejoSSJ

Member
Nov 4, 2019
280
108
Hola a todos, quisiera hacer una consulta, conocen Juegos Renpy Parecidos a Lust Tehory o Dreams of Desire, realmente jugue a esos 2 y ando buscando a ver si hay juegos parecidos a esos 2, conocen algunos?
 

ConejoSSJ

Member
Nov 4, 2019
280
108
En breve lo tienes amigo!!
;)
hey amigo, sabes si actualizaron la traduccion de
The DeLuca Family [v0.08.0.3] [HopesGaming]
https://f95zone.to/threads/the-deluca-family-v0-08-0-3-hopesgaming.15459/ realmente tengo ganas de jugarlo pero no tiene traduccion al español, desde ya gracias

tambien encontre este que no tiene traduccion
Helping the Hotties [v0.8.2] [xRed Games]
https://f95zone.to/threads/helping-the-hotties-v0-8-2-xred-games.74853/ y tiene una muy buena pinta
 
5.00 star(s) 19 Votes