LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

JhonSnow2020

New Member
May 24, 2020
4
0
Buenos días. Disculpen por las molestias pero, quisiera hacerles una consulta.

¿De casualidad alguien sabría si existe traducción de https://f95zone.to/threads/dilmur-v0-12-shaso.7591/ o si alguien tendría pensado hacerla?

En caso de que la respuesta sea negativa ¿Existe algún programa que realice la traducción automática?

Es un gran juego, uno de los que más he disfrutado con mi escaso conocimiento de inglés. Es del tipo aventura RPG, posee un gran diseño de dibujo y una historia muy entretenida y como extra la protagonista es entrañable. Muchas gracias por su tiempo, saludos cordiales.
 

Saix-XIII

Member
Mar 6, 2020
206
472
Buenos días. Disculpen por las molestias pero, quisiera hacerles una consulta.

¿De casualidad alguien sabría si existe traducción de https://f95zone.to/threads/dilmur-v0-12-shaso.7591/ o si alguien tendría pensado hacerla?

En caso de que la respuesta sea negativa ¿Existe algún programa que realice la traducción automática?

Es un gran juego, uno de los que más he disfrutado con mi escaso conocimiento de inglés. Es del tipo aventura RPG, posee un gran diseño de dibujo y una historia muy entretenida y como extra la protagonista es entrañable. Muchas gracias por su tiempo, saludos cordiales.
Traducción de ese creo que no hay. Y en cuanto al programa estaría el Traslator++.
Aunque el usarlo no garantiza que el juego de 100% jugable, siempre cabe la posibilidad aunque baja que halla algún error.
 
  • Like
Reactions: JhonSnow2020

MIKEL-20M

Newbie
Apr 15, 2018
81
284

matsuwoho

Member
Feb 5, 2018
242
192
para poner los parches y poder jugar se hace lo siguiente:
-descarga un juego , que vendrá generalmente comprimido y lo descomprimes
-descargas el parche , que vendrá generalmente comprimido y lo descomprimes
-copias y pegas los archivos y/o carpetas del parche (generalmete en la carpeta game dentro del juego) , algunos parches pueden llevar más archivos.
-cuando te dice reemplazar (sí a todo)
-ejecutas el juego y cambias idioma

a ver si tu proximo mensaje es diciendo que un juego te funciona o agradeciendo.:sneaky:

un saludo
Eso esta bien, pero te dejas cosas. Hay veces que cuando el juego te lo descargas te vienen archivos RPA, eso archivos tienes que descargarlos antes de aplicar el parche
 

moskyx

Engaged Member
Jun 17, 2019
3,921
12,620
Eso esta bien, pero te dejas cosas. Hay veces que cuando el juego te lo descargas te vienen archivos RPA, eso archivos tienes que descargarlos antes de aplicar el parche
Si haces bien el parche el jugador no tiene que hacer nada más que descargar el juego, descomprimirlo, y luego bajarse el parche, descomprimirlo y pegarlo en la carpeta del juego (si el parche incluye una carpeta game, la pegas dentro del directorio general del juego, donde está el ejecutable; y si no, pegas todos los archivos y carpetas del parche dentro de la carpeta game). Intentemos no liar a la gente, no hace falta que se descarguen nada que no sea juego y parche. Y tampoco tienen que tocar nada más, simplemente abrir el juego y, como mucho, buscar el menú de opciones para cambiar de idioma.

Hablas de archivos RPA. Los juegos pueden venir con los archivos de la carpeta game comprimidos en formato RPA (solo es una compresión de Ren'py y para jugar no hay que tocar nada, el programa los va descompilando internamente a medida que juegas). En ese caso, a la hora de hacer la traducción, nosotros, los traductores, tenemos que extraer los scripts de esos RPA y, a la hora de hacer el parche, meter no solo los scripts de la carpeta tl, sino también los RPY y RPYC que se nos hayan creado dentro de la carpeta game (al menos, los que tengan correspondencia dentro de la carpeta tl). Porque si no, cuando el jugador se descargue e instale juego y parche, Ren'py tirará de los scripts comprimidos en RPA y eso puede hacer que la traducción no se muestre bien (generalmente solo se traducen los menús de decisiones). Pero si en la carpeta game hay archivos RPYC (los que hemos añadido con el parche) y RPA (los que venían en el juego original), Ren'py usa primero los RPYC (al no estar comprimidos) y la traducción funcionará bien.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
 

matsuwoho

Member
Feb 5, 2018
242
192
Gracias moskyx eres un crack, yo no soy tan experto. lo de los RPYC no lo sabia... graciasssss;)
solo sé que hice pruebas y el resultado era que al aplicar los parches en juegos descargados sin desencriptar los RPA funcionaban. (borrando en roaming renpy claro)
matsuwoho como te digo no soy un experto pero "creo" que los usuarios solo deben aplicar los parches.

un saludo y gracias a ambos
No, yo tampoco soy un experto pero yo hasta ahora siempre que me encuentro un juego con rpa los descomprimo para no tener problemas.
No sabia moskyx que sin pasar el unren funcione, como bien has dicho quizas haya usuarios que se baje el juego en baja calidad y hagan la traduccion de hay y al bajarte el juego en mas calidad hayan cosas que cambien (hablo sin saber ya que me he encontrado que yo me bajo los juegos en calidad high y hay traductores que se bajan la compressed)

Un saludo a ambos
 

moskyx

Engaged Member
Jun 17, 2019
3,921
12,620
No, yo tampoco soy un experto pero yo hasta ahora siempre que me encuentro un juego con rpa los descomprimo para no tener problemas.
No sabia moskyx que sin pasar el unren funcione, como bien has dicho quizas haya usuarios que se baje el juego en baja calidad y hagan la traduccion de hay y al bajarte el juego en mas calidad hayan cosas que cambien (hablo sin saber ya que me he encontrado que yo me bajo los juegos en calidad high y hay traductores que se bajan la compressed)

Un saludo a ambos
No sé, yo nunca me bajo compressed, pero tenía entendido que las versiones compressed solo comprimen las imágenes y vídeos, cambiándoles el formato, con lo cual no afectaría a las traducciones. Ahora, si lo que hacen es compilar de nuevo el juego con el Ren'py SDK, entonces es posible que pasen todos los archivos a RPA, que es la opción de compresión que da Ren'py a la hora de crear el juego. Ahí puedes comprimir los scripts (y el resto de archivos) y entonces surgiría el problema.
 
  • Like
Reactions: iOtero

iOtero

Active Member
Aug 4, 2020
924
1,458
Si haces bien el parche el jugador no tiene que hacer nada más que descargar el juego, descomprimirlo, y luego bajarse el parche, descomprimirlo y pegarlo en la carpeta del juego (si el parche incluye una carpeta game, la pegas dentro del directorio general del juego, donde está el ejecutable; y si no, pegas todos los archivos y carpetas del parche dentro de la carpeta game). Intentemos no liar a la gente, no hace falta que se descarguen nada que no sea juego y parche. Y tampoco tienen que tocar nada más, simplemente abrir el juego y, como mucho, buscar el menú de opciones para cambiar de idioma.

Hablas de archivos RPA. Los juegos pueden venir con los archivos de la carpeta game comprimidos en formato RPA (solo es una compresión de Ren'py y para jugar no hay que tocar nada, el programa los va descompilando internamente a medida que juegas). En ese caso, a la hora de hacer la traducción, nosotros, los traductores, tenemos que extraer los scripts de esos RPA y, a la hora de hacer el parche, meter no solo los scripts de la carpeta tl, sino también los RPY y RPYC que se nos hayan creado dentro de la carpeta game (al menos, los que tengan correspondencia dentro de la carpeta tl). Porque si no, cuando el jugador se descargue e instale juego y parche, Ren'py tirará de los scripts comprimidos en RPA y eso puede hacer que la traducción no se muestre bien (generalmente solo se traducen los menús de decisiones). Pero si en la carpeta game hay archivos RPYC (los que hemos añadido con el parche) y RPA (los que venían en el juego original), Ren'py usa primero los RPYC (al no estar comprimidos) y la traducción funcionará bien.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Moskys, se puede explicar más alto, pero no más claro... Yo todo eso lo aprendí a base de tropezones, ojalá lo hubiera sabido antes... En cualquier caso, muchas gracias, compañero... (y)

Y tirando de mi mala uva natural... Contando... 3... 2... 1... A ver cuánto tarda alguno en preguntar de nuevo algo de todo eso por no haberse querido leer tantas palabras seguidas.... :ROFLMAO:
 
  • Like
Reactions: moskyx

iOtero

Active Member
Aug 4, 2020
924
1,458
¿De casualidad alguien sabría si existe traducción de https://f95zone.to/threads/dilmur-v0-12-shaso.7591/ o si alguien tendría pensado hacerla?
Otro juego ruso... Conmigo no cuentes... ;) Con lo que me está costando traducir Cobra Venom no pienso acercarme a un juego ruso ni para jugarlo... :D Bueno, tampoco hay que exagerar, si el juego es bueno, sí lo jugaré, pero traducirlo... ¡Ni loco! :ROFLMAO:

No me había fijado... no es Renpy, es un RPGM... Lo tienes mal, compañero, ni Paloslios te va a poder hacer una transcripción automática... :cry:
 

sonycrocket

Newbie
Mar 23, 2020
23
17
no quiero pecar de ...... pero has ido a preferencias y has cambiado el idioma a spanish al iniciarlo? :rolleyes:
lo he vuelto a descargar e instalar y funciona bien

un saludo
Tenías razón, no habia visto esa opción en el menú
Funcioma de maravillas, mil gracias
 

SonaGate

Member
Game Developer
Nov 1, 2017
389
466
Si un juego es desarrollado desde el inicio con traduccion al español, ¿lo apoyarian? Y si, me refiero a Patreon.
El juego que estoy desarrollando ahora mismo lo estoy haciendo directamente en ingles, debido a que no se si vale la pena hacerlo en español tambien, ya que llevaria muchisimo tiempo.
 
Oct 4, 2020
435
869
Si un juego es desarrollado desde el inicio con traduccion al español, ¿lo apoyarian? Y si, me refiero a Patreon.
El juego que estoy desarrollando ahora mismo lo estoy haciendo directamente en ingles, debido a que no se si vale la pena hacerlo en español tambien, ya que llevaria muchisimo tiempo.
Te voy a ser sincero, mi opinion es que en inglés probablemente la comunidad sea más amplia. y puedas conseguir mas patreons.
Igual me equivoco pero ....:unsure:

un saludo
 
Oct 4, 2020
435
869
Aprovechando que estais por aqui, voy a haceros una consulta.
hace tiempo jugué a un juego que con tantos no consigo recordar cual era,en el que durante el juego tenía una opcion en el lado derecho abajo para modificar el color,tono, transparencia, etc del cuadro de dialogo.
Alguien podria decirme cual era?
 

¸¸ KA2¸¸

Forum Fanatic
Jan 11, 2018
4,761
109,000
Aprovechando que estais por aqui, voy a haceros una consulta.
hace tiempo jugué a un juego que con tantos no consigo recordar cual era,en el que durante el juego tenía una opcion en el lado derecho abajo para modificar el color,tono, transparencia, etc del cuadro de dialogo.
Alguien podria decirme cual era?
Big City's Pleasures
tiene una opcion para modificar color etc etc del cuadro de dialogo
 

✧Darax✧

Well-Known Member
May 5, 2019
1,137
9,783
Si un juego es desarrollado desde el inicio con traduccion al español, ¿lo apoyarian? Y si, me refiero a Patreon.
El juego que estoy desarrollando ahora mismo lo estoy haciendo directamente en ingles, debido a que no se si vale la pena hacerlo en español tambien, ya que llevaria muchisimo tiempo.
Hombre... yo creo que si tienes los textos también en español, aunque los 'scripts' del juego se haga en ingles, se puede generar un parche paralelo al español.
Date cuenta que hay mucha gente de habla hispana por estos 'lares' y que seguro que si lo haces solo en ingles, estos no se lo descargaran para jugarlo... eso creo yo, por la experiencia que me da el estar por aquí casi todos los días...jajajajaja
;)
 
5.00 star(s) 19 Votes