CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

LASOMBRA76

Member
Nov 26, 2019
258
57
https://f95zone.to/threads/a-tale-of-one-city-v2-5-project-blossom.76513/

Traducción automática hecha con Traductor All-In-One de ♋︎ PaℓØsℓi☢s ♋︎
Presionar la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente en caso de que salgan símbolos o no aparezcan letras.
Cualquier error avisen e intentaré solucionarlo.
Muchas gracias ante todo por el gran trabajo. El único fallo que veo es que hay personajes que se traducen literalmente, como en el caso de Tori (Toros) o Cherrie (Cereza). Un saludo
 

Messiah666

Member
Jan 18, 2019
492
8,101
Muchas gracias ante todo por el gran trabajo. El único fallo que veo es que hay personajes que se traducen literalmente, como en el caso de Tori (Toros) o Cherrie (Cereza). Un saludo
Eso es lo malo de las traducciones automáticas, que muchas veces se traducen nombres propios u otras palabras mal traducidas y quedan mal.
Para cambiar eso entrad en el archivo CG7.rpy y le dais a buscar las palabras que estén mal traducidas y las modificáis, haced lo mismo con el archivo que se encuentra en tl llamano Paloslios.rpy y así la próxima os saldrá correctamente.
Quedaría algo así
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
 

juanjoMc

Member
May 11, 2020
120
156
Oct 14, 2022
266
126
https://f95zone.to/threads/mothers-devotion-halloween-special-2022-final-fluffysan_sensei.135122/

Traducción automática hecha con Traductor All-In-One de ♋︎ PaℓØsℓi☢s ♋︎
Presionar la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente en caso de que salgan símbolos o no aparezcan letras.
Cualquier error avisen e intentaré solucionarlo.
Gracias brou
Puedes traer este? Porfa

https://f95zone.to/threads/my-wifes-a-star-v0-12-beta-deviantwiz.17993/
 

ankafra

Engaged Member
May 15, 2021
2,132
50,735
Eso es lo malo de las traducciones automáticas, que muchas veces se traducen nombres propios u otras palabras mal traducidas y quedan mal.
Para cambiar eso entrad en el archivo CG7.rpy y le dais a buscar las palabras que estén mal traducidas y las modificáis, haced lo mismo con el archivo que se encuentra en tl llamano Paloslios.rpy y así la próxima os saldrá correctamente.
Quedaría algo así
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Cuesta mucho menos y se tarda menos tiempo en revisar los archivos CG7.rpy y Paloslios.rpy en el momento en que se genera la traduccion y luego aplicarlo al parche. (Es cuestion de querer hacerlo)
 

Zero1994

Member
Sep 17, 2021
122
163
Gente linda les recomiendo poner los nombres juegos que ustedes traducen en titulo letras, por que gente como yo después de un tiempo usa el buscador para encontrar juegos viejos o actualización por el nombre cuando el hilo se llena de paginas y paginas de juegos traducidos


Saludos
 

LASOMBRA76

Member
Nov 26, 2019
258
57
Cuesta mucho menos y se tarda menos tiempo en revisar los archivos CG7.rpy y Paloslios.rpy en el momento en que se genera la traduccion y luego aplicarlo al parche. (Es cuestion de querer hacerlo)
Según voy avanzando en la historia voy descubriendo nuevos como las palabras terminadas en orio o oria que aparecen como orya u oryo, pero si ya he hecho guardados esto no aparece a menos que empiece la historia de nuevo.
 
5.00 star(s) 19 Votes