- Jun 27, 2020
- 1,171
- 14,807
https://f95zone.to/threads/no-place-like-home-chapter-9-habits-burst-out-games.96017/
You must be registered to see the links
Yo uso esta página súper fácil de usarBuenas tardes, noches o días.
quisiera pedir la ayuda para saber que programa me vendría bien para traducir los RPG ya que hay uno que no traducen mucho y quisiera aprender.
OJO: se que aquí en el hilo han pasado pero ya no encontré los programas, si pudieran ayudar se los agradecería mucho.
El juego que quiero traducir es el KAMEHASUTRA.
RPGM - Kamesutra: DBZ Erogame [v1.10] [Naughty Turtle] | F95zone
Tenes la versión v9.5??3982
Space Rescue: Code Pink [v8.0] [Robin]
Space Rescue: Code Pink [v8.0] [Robin]
View attachment 1792913
traduccion español
para cambiar idioma en preferencias, opciones o configuracion depende del juego
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico
You must be registered to see the links
podrias traducir este https://f95zone.to/threads/groom-v0-1-1-boraginol-suppo.163033/Yo uso esta página súper fácil de usarYou must be registered to see the linkscombinada con Notepad++ combinado con Excel combinado con texto_plano 0.1.7.exe la uso es a veces prefiero Translator++ las funciones que uso son Spreadsheet y blank project.
Con esto podrás traducir casi cualquier rpgm la dificulta depende del juego hay traducciones muy fáciles y unas muy complicadas ejemplos los que ya están en inglés normalmente son fáciles y las más difíciles son las que están en japonés, segundo que traducir y que no eso lo aprendes con la experiencia no sabría explicar esa parte y te recomiendo si no quieres tanto error solo traducir los. CommonEvents.json y los Map.json, hay una herramienta de un veterano que ya hace todo automático por lo visto pero dudo que la consigas. pero todo es práctica un tutorial de como usar todo eso uss no creo me da algo de flojera la verdad.
no entiendo nada pero graciasa los 2 por hacer las traducciones de algunos juegos fuera del motor renpyMuchas gracias Paloslios. Con este extraje los raw en un portátil ya viejo y medio tostadora que todavía conservo, que eran como 120000. Y primero probé con la interactive para ver de que se trataba, y luego use tu otro extractor porque iba más rápido en ese portátil que ya está medio obsoleto. Y la extracción que ofrece también es muy buena, si la comparas con la del AutoTranslator, donde tienes que esperar que se vaya traduciendo online el juego antes de poder editar algo. Y en mi caso con que se entienda más o menos de que va el juego sin tener que leer todos los textos en otro idioma que no sea el español me alcanza. Porque ya hace tiempo jugaba por ejemplo algunos videojuegos japoneses parcialmente traducidos al inglés, y lo hacía sin enterarme de la mitad de los textos que contenían, y daba las gracias porque al menos una parte de esos textos estuviesen traducidos al inglés. Y por ese entonces tampoco se me cruzaba por la cabeza tratar de probar traducir alguno, ya que tampoco soy traductor ni programador.
hola alguien tiene otra traduccion de molody conTraduccion automatica de Melody mas Mod
https://f95zone.to/threads/melody-v1-00-extras-mrdots-games.10668/
You must be registered to see the links
Traduccion hecha con extractor de paloslios y cg7
Sigue sin haber tradu, es posible una? Gracias.Amor y sexo Segunda base [v23.5.0] [Andrealphus]
View attachment 2679830 Aquí está la actualización mensual del 23.05 de mayo.
https://f95zone.to/threads/love-sex-second-base-v23-5-0-andrealphus.13488/
traducción por favor