LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

Mister MK6

Well-Known Member
Mar 26, 2021
1,021
11,023
Traducción Automática N°184 al Español, para
Her Desire [S2 Ch. 1 v0.115] [Wack Daddy]
f95main_result.jpg
JUEGO
(Season 1 Sin MOD)
(Season 1 Con MOD de JokerLeader)

(Season 2 Sin MOD)
(Season 2 Con MOD de JokerLeader)
Cualquier error avisar.
 

Mister MK6

Well-Known Member
Mar 26, 2021
1,021
11,023
Last edited:
  • Red Heart
Reactions: Insur and LoboElCid

Benson20

Member
May 10, 2020
226
145
Muchas Gracias, aunque ha costado, he llegado a las 2000.
Gracias por el apoyo.
Gracias a los compañeros traductores y a los que disfrutan de mis traducciones.



Bueno a seguir se a dicho....
MUCHAS FELICIDADES !!
Y gracias por tu excelente apoyo en las traducciones
 
  • Like
Reactions: Kevklour

popjaime

Newbie
Jun 3, 2019
97
315
buenas! alguien tiene pensado traducir elhttps://f95zone.to/threads/8-days-with-the-diva-v0-5-0-slamjax-games.162977/
de antemano gracias por si alguien lo traduce!
 

Kevklour

Conversation Conqueror
Jr. Uploader
Dec 14, 2019
6,005
69,760
Traduciendo
Milfylicious [v0.22] [Maximus]
3YoV [v0.24.DV] [Black Star Games]

MILF Story [v0.2] [GMS]
Exposed [Ep. 3 Good End] [GoldenGob]
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Rashanonly1

ankafra

Engaged Member
May 15, 2021
2,021
47,657
Quiero agradecer al compañero ankafra por esta traducción. He tratado muchas veces de jugar este juego, valga la redundancia, pero las traducciones siempre quedaron a medias, grandes porciones de texto sin traducir, lo que me hizo desecharlo.

Empecé del principio y, para mi sorpresa, está totalmente traducido.

¡MUCHAS GRACIAS COMPAÑERO!"
Gracias a ti por el reconocimiento del trabajo.
En la medida de lo posible, siempre intento revisar el estado en el que quedan las traducciones y si hay grandes incongruencias en los textos o nombres absurdos. No siempre se puede al 100%, pero se intenta. Desde la base de que no hay programas automaticos perfectos (eso si, unos mejores que otros) creo que dedicarle un poco de tiempo a revisar estas cosas, tiene su respuesta (aunque se tarde un poco mas en hacer publica la traduccion).

¡Ojo! Que nadie malinterprete mis palabras.
En ningun momento estoy diciendo que mis parches sean mejores que los de nadie. Cada "traductor" (no me gusta usar este termino ya que soy usuario de un programa automatico de traduccion) tiene su propio criterio en la elaboracion de los parches y, cada parche que ve la luz, lleva un trabajo y un tiempo dedicado (y gratuito aqui en F95), trabajo y tiempo que son, precisamente, los que hay que valorar. Y, por descontado, la predisposicion a compartir.

Las unicas traducciones que superan, y por mucho, a las automaticas, son la manuales. Pero eso ya es harina de otro costal.

Ademas, Fauno36, has tenido la suerte de que es un juego que yo mismo sigo y le dedico mas tiempo a la revision o voy corrigiendo sobre la marcha ya que soy el primer interesado en jugar el juego satisfactoriamente. (Aunque siempre quedara algo)
 
5.00 star(s) 19 Votes