CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

Kevklour

Conversation Conqueror
Jr. Uploader
Dec 14, 2019
6,266
73,555

#891# Traducion Automatica al Español de:
Lycoris Radiata [Ch.5 Public] [Kuro]





Pd. Cambio de Idioma en Preferencias


Cualquier error por favor avisen, intentare solucionarlo

#2129# Traducción Automática al Español de:
Lustful Sin [v0.3.9] [UnusualFishGame]





Pd. Traducción Directa al Español
Pd. Traducido con el Paloslios Translator Definitive Edition


Cualquier error por favor avisen, intentare solucionarlo
En un rato subo las actualizaciones + lo pendiente (Ya he terminado de probar), las subiria ahora pero estoy mas dormido que despierto
 

ramiroo4

Newbie
Aug 8, 2021
22
7
Traducción Automática N°268 al Español, para
Kingmaker [v0.16] [Kingmaker]
View attachment 3183642
JUEGO

Cualquier error avisar.
Gracias al Dev KingmakerVN por dejarme hacer el parche.
hola malas noticias le instalo el parche al juego y no inicia sale error. Alguna solucion

I'm sorry, but an uncaught exception occurred.

While parsing C:\Users\neos_\Downloads\Kingmaker-0.16-pc/game/screens.rpy.
ScriptError: Name (u'game/tl/Spanish_MK6/common.rpy', 1702871447, 275) is defined twice, at game/tl/Spanish/common.rpyc:3 and game/tl/Spanish_MK6/common.rpy:3.

-- Full Traceback ------------------------------------------------------------

Full traceback:
File "renpy/bootstrap.py", line 331, in bootstrap
renpy.main.main()
File "renpy/main.py", line 492, in main
renpy.game.script.load_script() # sets renpy.game.script.
File "renpy/script.py", line 283, in load_script
self.load_appropriate_file(".rpyc", ".rpy", dir, fn, initcode)
File "renpy/script.py", line 797, in load_appropriate_file
self.finish_load(stmts, initcode, filename=lastfn)
File "renpy/script.py", line 473, in finish_load
check_name(node)
File "renpy/script.py", line 452, in check_name
bad_node.filename, bad_node.linenumber))
ScriptError: Name (u'game/tl/Spanish_MK6/common.rpy', 1702871447, 275) is defined twice, at game/tl/Spanish/common.rpyc:3 and game/tl/Spanish_MK6/common.rpy:3.

Windows-10-10.0.19041
Ren'Py 7.4.11.2266
Kingmaker 0.16 0.16
Mon Dec 18 02:34:28 2023
 
  • Like
Reactions: Mister MK6

aroneiiitor

Member
Apr 10, 2023
122
27
Iris, the Dropout Witch and the Philosopher's Stone [1.3_MOD1] [Captain Sikorsky]
alguien podria traducir este juego o donde encontrarlo por que lo busque pero no esta en español
 

Mister MK6

Well-Known Member
Mar 26, 2021
1,035
11,119
hola malas noticias le instalo el parche al juego y no inicia sale error. Alguna solucion

I'm sorry, but an uncaught exception occurred.

While parsing C:\Users\neos_\Downloads\Kingmaker-0.16-pc/game/screens.rpy.
ScriptError: Name (u'game/tl/Spanish_MK6/common.rpy', 1702871447, 275) is defined twice, at game/tl/Spanish/common.rpyc:3 and game/tl/Spanish_MK6/common.rpy:3.

-- Full Traceback ------------------------------------------------------------

Full traceback:
File "renpy/bootstrap.py", line 331, in bootstrap
renpy.main.main()
File "renpy/main.py", line 492, in main
renpy.game.script.load_script() # sets renpy.game.script.
File "renpy/script.py", line 283, in load_script
self.load_appropriate_file(".rpyc", ".rpy", dir, fn, initcode)
File "renpy/script.py", line 797, in load_appropriate_file
self.finish_load(stmts, initcode, filename=lastfn)
File "renpy/script.py", line 473, in finish_load
check_name(node)
File "renpy/script.py", line 452, in check_name
bad_node.filename, bad_node.linenumber))
ScriptError: Name (u'game/tl/Spanish_MK6/common.rpy', 1702871447, 275) is defined twice, at game/tl/Spanish/common.rpyc:3 and game/tl/Spanish_MK6/common.rpy:3.

Windows-10-10.0.19041
Ren'Py 7.4.11.2266
Kingmaker 0.16 0.16
Mon Dec 18 02:34:28 2023
Mi error deje una copia de la carpeta Spanish. Ya lo subí corregido y gracias por avisar.
 
  • Like
Reactions: ramiroo4 and joni51

DarkGaribaldi

Member
Jun 5, 2019
347
6,849

#2217# Traducción Automática al Español de:
RPGM Nymphomania Priestess [v0.56] [TechnoBrake]





Pd. Traducción Directa al Español
Pd. Traducido con el Paloslios Translator Definitive Edition
PD: DESDE YA DIGO NO ME HAGO RESPONSABLE SI LA TRADUCION FUNCIONA< EL JUEGO HA ESTADO ROTO DESDE HACE UN TIEMPO
===== PETICIÓN =====


Cualquier error por favor avisen, intentare solucionarlo

Hola,

He probado el parche y me siguen saliendo los textos en inglés. Creo que el problema puede ser que este juego, a diferencia de otros RPGM, no tiene los textos en los ficheros .JSON si no en unos ficheros CSV que estan en el directorio CSV. En esos ficheros hay columnas diferentes para diferentes idiomas, está una para el idioma oriental del dev (creo que es mandarín), otro para el inglés e incluso uno para español (aunque tiene menos textos traducidos que la de inglés). En la versión anterior del juego podías escoger español, en la actual debes cambiar el valor de una variable en un fichero SAVE para escogerla (pero sale muy mal por lo que he comentado antes, faltan muchos textos).

Saludos
 
  • Like
Reactions: Kevklour

soneview777

Member
Nov 16, 2018
265
1,285
Hola,

He probado el parche y me siguen saliendo los textos en inglés. Creo que el problema puede ser que este juego, a diferencia de otros RPGM, no tiene los textos en los ficheros .JSON si no en unos ficheros CSV que estan en el directorio CSV. En esos ficheros hay columnas diferentes para diferentes idiomas, está una para el idioma oriental del dev (creo que es mandarín), otro para el inglés e incluso uno para español (aunque tiene menos textos traducidos que la de inglés). En la versión anterior del juego podías escoger español, en la actual debes cambiar el valor de una variable en un fichero SAVE para escogerla (pero sale muy mal por lo que he comentado antes, faltan muchos textos).

Saludos
Si quieres jugar ese juego en español usa el MTooL o traduces los CSV en Translator++
 

sirpedro7

Active Member
Jan 10, 2022
987
22,637

The List [v0.07] [Uncle Loco]
Buenas, traducción Nº588, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir de (link de su Herramienta).
Copiar la carpeta game y remplazar.
Idioma se pone solo, iniciar y jugar no toque los otros idiomas si los tiene.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
 

ankafra

Engaged Member
May 15, 2021
2,132
50,758
Others Shale Hill Secrets [v0.15.0] [Love-Joint]

-- ¡¡ Por fin jugamos !! --

1702935851402.png Troglolios translator150.gif


ADVERTENCIA: Aun no han dado con la solucion al problema con el "crack" pero han encontrado una forma de poder jugarlo sin que se cierre el juego. A mi me ha funcionado hasta el final sin problemas. Os lo detallo:

- Descargais y descomprimis el juego original.
- Descargais y descomprimis el parche de traduccion que os sirvo aqui.
- Aplicais el parche de traduccion. Sustituir lo que os pida.
- Arrancais el juego mediante el .exe pero no paseis de la primera imagen. Minimizad el juego.
- El archivo "version.dll" que esta junto al .exe del juego, lo renombrais a cualquier nombre. NO cambiar la extension .dll
- Continuad el juego normalmente.

No olvideis volver a dejar el nombre del archivo que habeis renombrado como en origen ("version.dll") una vez que cerreis el juego, sea por el motivo que sea. Jugarlo a plazos o finalizarlo.
Siempre que vayais a volver a jugar, teneis que repetir la misma operacion. Renombrar y recuperar nombre.
 
5.00 star(s) 19 Votes