- May 15, 2021
- 2,132
- 50,766
puedes traducir la version nueva?Traducción automática de [Others] The Anomalous Dr Vibes [v0.16] [DrVibes]
Esta traducción puede contener errores, porque traduje algunas cadenas aunque no estaba seguro si tenía que hacerlo, por el formato o la variable que contenían, o como en el caso de algunos mensajes de teléfono, que tenían un guion bajo en lugar de espacios entre sus palabras. Por lo que comentar de encontrar errores adjuntando un save previo a la escena donde ocurra ese error, porque no lo jugué ni voy a jugarlo para revisarlo. Y tampoco suelo pasar muchas pantallas al revisarlos, para no ver spoilers de sus escenas en el caso de que en el futuro quiera jugarlos. Y adjuntando un save previo al error me facilitarían identificar la cadena de texto que lo provoca. El .rar del adjunto con la traducción contiene las instrucciones sobre como instalarla.You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Edito: Corregido error que provocaba un bucle durante la entrega de un paquete, gracias a SoyCristian por avisar sobre ese error y adjuntar también un save que me facilito poder encontrarlo, corregirlo y chequearlo: https://f95zone.to/threads/lista-de-juegos-en-espanol-spanish-games.31851/post-10221249
Se agregó la traducción de las preguntas de la Trivia (que había traducido en otro json). El formato de las cadenas de esas preguntas es similar al html: "TriviaQuestion": "Madonna's song "Hung Up" includes a piece from which popular 70s song?", por lo que no tengo idea si los textos traducidos aparecen bien o mal, ya que no lo jugué, y tampoco encontré algún save relacionado con esas trivias que me permita poder chequearlos. Comentar de encontrar otros errores.
Ya estoy actualizndo el parcheagradeceria tambien si tradujeran este juegaso... cuenten con mi ( LIKE )
https://f95zone.to/threads/fate-and-life-the-mystery-of-vaulinhorn-ch-9-celestial-novel.127932/
View attachment 3241638
Alguno tendrá los parches de los otros capitulos?Ren'Py Rebirth [Ep.5 Update 8] [LikesBlondes]
View attachment 3241600 View attachment 3241603
Añadido WT Mod en el parche de traduccion
Si utilizas la busqueda de arriba a la derecha (la lupa - Search) encontraras lo que necesitas.Alguno tendrá los parches de los otros capitulos?
Actualmente no pruebo traducir casi nada, porque me resulta tedioso el tener que revisar los scripts traduciéndolos de la manera como lo hago, que es precaria. Y hace rato que opte por dedicar el tiempo libre a jugar algún juego, en lugar de probar traducir alguno por mi cuenta, dado que en F95 u otros discords o blogs ya traducen la mayoría de los pocos juegos que sigo o me interesan. Y en The Anomalous Dr Vibes la mayoría de los textos los contienen json, que tampoco facilitan compararlos con otra traducción anterior para poder reutilizar lo ya traducido y corregido antes. Y tener que hacerle una traducción automática completa, sin poder reutilizar lo ya revisado y corregido en otra traducción anterior, es lo que al menos en mi caso lleva a que quizás pruebe traducirlos alguna vez, pero no con el resto de sus actualizaciones.puedes traducir la version nueva?
Agradecido Kevklour éxito.
#2381# Traducción Automática al Español de:
Another Chance [v1.36] [TimeWizardStudios]
You must be registered to see the links
Pd. Traducción Directa al Español
Pd. Traducido con el Paloslios Translator Definitive Edition
Cualquier error por favor avisen, intentare solucionarlo
Esta traducción es la versión completa o solo la Vanilla?
Friends in Need [Ch. 8 v0.55] [NeonGhosts]
Buenas, traducción Nº602, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir deYou must be registered to see the links(link de su Herramienta).
Incluye .
Copiar la carpeta game y remplazar.
Idioma se pone solo, iniciar y jugar no toque los otros idiomas si los tiene.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
Completa, pero...también recomiendo esta https://f95zone.to/threads/my-spani...es-automaticas-al-espanol.75532/post-12579545Esta traducción es la versión completa o solo la Vanilla?