Traducción automática de
VN Others Completed Gal Mothers And Daughters Who Love Sex [Final] [POISON]
Pareciera que los textos originales de esa VN los redacto o tradujo un becario, si se trata de traducciones oficiales, porque por ejemplo el mc se refiere a la madrastra y hermanastra como mother-in-law (suegra) y sister-in-law (cuñada), en lugar de stepmother o stepsister. Y hay algunas cadenas de texto que probé traducirlas con Google y DeepL, que se traducían como cepillo, escribir, pincel, pincelada, bolígrafo... cuando hacen referencia a una paja. Por lo que probé hacerle primero una traducción automática con Google sobre los textos en inglés, sustituyendo suegra por madrastra y cuñada por hermanastra, y como igual esa traducción continuaba siendo mala, luego probé traducirlo sobre los textos en chino tradicional al español, donde la hermanastra también aparecía traducida como cuñada o concubina.
Por lo que adjunto ambas traducciones automáticas por si te sirve alguna, pero los textos de este juego hay que revisarlos y corregirlos en contexto jugándolo, que es algo que no hice ni voy a hacer. Descomprime el contenido del parche en la carpeta raíz del juego sobrescribiendo el archivo
scenario.xp3, del que también hay un backup dentro del rar por si tienes que volver a sobrescribir el scenario.xp3 por el original, por algún error que tenga esta traducción.
El archivo
Gal_Mothers_and_Daughters_who_love_sex_EN-ES.rar, corresponde a la traducción al español sobre los textos en inglés, y el
Gal_Mothers_and_Daughters_who_love_sex_CH-ES.rar corresponde a la traducción al español sobre los textos en chino tradicional, que es la que parece estar un poco mejor. Comenta si contiene errores o faltaron textos por traducir, porque quizás pase por alto algunas cadenas cuando trate de filtrar las que estaban en inglés o chino, descartando el resto.