LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

moskyx

Engaged Member
Jun 17, 2019
3,969
12,776
Puede ser, igual era la versión final de ese juego y nunca hubo grandes correcciones, no debería quedar una o dos líneas sin traducir no mas?
Si lo que pasa es que a partir de una escena concreta la traducción le deja de funcionar salvo los menús y decisiones, pero a ti te sigue funcionando correctamente, el problema más probable es que el juego original haya cambiado algo en el nombre de esa escena y tengáis dos versiones distintas.

Edito.- en realidad el problema más probable SIEMPRE es que le hayan metido algún parche además de la traducción, y la traducción no esté preparada para ese parche
 
Last edited:

pablo.1297

Member
Jan 2, 2019
339
1,143
Si lo que pasa es que a partir de una escena concreta la traducción le deja de funcionar salvo los menús y decisiones, pero a ti te sigue funcionando correctamente, el problema más probable es que el juego original haya cambiado algo en el nombre de esa escena y tengáis dos versiones distintas.

Edito.- en realidad el problema más probable SIEMPRE es que le hayan metido algún parche además de la traducción, y la traducción no esté preparada para ese parche
Oka ahora lo miro, sisi la traducción no esta hecha para los mods además generaban un montón de problemas con las partidas guardadas en ese juego, gracias
 
Last edited:

moskyx

Engaged Member
Jun 17, 2019
3,969
12,776
Oka ahora lo miro, sisi la traducción no esta echa para los mods además generaban un montón de problemas con las partidas guardadas en ese juego, gracias
Hmm... es un juego de DanielsK... he traducido dos suyos y al menos antes no usaba labels para separar las escenas, todo el script va debajo de la inicial "start". Por eso daba problemas con las partidas guardadas (para cargar, Ren'py busca elementos de referencia en la label donde se hubiera guardado la partida, pero al meterle tanto contenido nuevo en cada actualización la label se vuelve enorme y Ren'py se pierde buscando). Así que es muy posible que el problema que hace que la traducción no se muestre sea de un mod y no de un cambio en el juego original
 
  • Like
Reactions: AdrielReborn

Kilikxx

Member
Dec 1, 2020
161
84
La mayoria de los juegos unity a los que juego funciona. Creo que ya es la tercera o cuarta vez que lo publico. Intentar hacer un copiar y guardarlo, por que es muy util.

Usa esto. Brotoniano me lo paso y va muy bien para ese tipo de juegos

Donde pone Love of Magic sera el nombnnre de juego que quieres traducir.
Casi todos los de Unity se puede hacer



Es facil,te recomiendo que hagas un copia y pega y te lo guardes en un TXT por si alguien te lo pide o se te olvida.

1-Descarga
2-Descarga
3-Extraer ReiPatcher en la carpeta raiz del juego (donde esta el ejecutable)
4-Extraer BepIn-5x en la carpeta raiz del juego y te creara una carpeta llamada BepInEx lo que hay en las carpetas de su interior llamda core y plugins lo copias y pegas a la carpeta raiz donde esta el ejecutable del juego,estos son los archivos y carpetas a copiar y pegar en la carpeta raiz del juego (XUnity.Common.dll , XUnity.AutoTranslator , XUnity.ResourceRedirector , README (AutoTranslator) )
5-Ejecuta SetupReiPatcherAndAutoTranslator y dale a cualquier tecla cuando termine para salir
6-Usa el nuevo ejecutable que a creado con el nombre Love of Magic (Patch and Run),entra al juego y luego sal.
7-Ahora tendras una carpeta nueva que se ha creado llamada AutoTranslator,entra en ella y edita el archivo config de manera que las siguientes lineas te queden de esta manera:
[General]
Language=es
FromLanguage=en

[TextFrameworks]
EnableIMGUI=True
EnableUGUI=True
EnableNGUI=True
EnableTextMeshPro=True
EnableTextMesh=True
EnableFairyGUI=True
AllowPluginHookOverride=True

[Behaviour]
MaxCharactersPerTranslation=400

Cierra y guarda los cambios.

8-Ejecuta el juego desde Love of Magic (Patch and Run) ahora el juego se ira traduciendo en tiempo real,tienes que dejar que salga el texto y veras como pasa del ingles al español rapidamente

9-Necesitas estar conectado permanentemente a internet para que se haga la traduccion
Alguna idea con esto? 1624359609188.png
Los textos se me cortan en muchos juegos y no se como arreglarlo..
He intentado tocar el .ini pero nada...
Aún así muchas gracias
matsuwoho

Me Autocontesto por si alguien mas le pasa.
Aunque no lo he arreglado con alt + 1 te aparece un popup con el texto y se ve todo.
Saludos.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: matsuwoho

pablo.1297

Member
Jan 2, 2019
339
1,143
Hmm... es un juego de DanielsK... he traducido dos suyos y al menos antes no usaba labels para separar las escenas, todo el script va debajo de la inicial "start". Por eso daba problemas con las partidas guardadas (para cargar, Ren'py busca elementos de referencia en la label donde se hubiera guardado la partida, pero al meterle tanto contenido nuevo en cada actualización la label se vuelve enorme y Ren'py se pierde buscando). Así que es muy posible que el problema que hace que la traducción no se muestre sea de un mod y no de un cambio en el juego original
Oka muchas gracias!!
 

moskyx

Engaged Member
Jun 17, 2019
3,969
12,776
Aquí está. Te menciono el problema me da con el joiplay Únicamente con el parche en español. Pero en la pc extrañamente funciona bien.

Adjunto el rpy con las líneas borrada y originales.
Pues no veo nada raro. El último aviso decía que había un fallo de sangría
Y borró esa y sale asi
Code:
I'm sorry, but errors were detected in your script. Please correct the
errors listed below, and try again.
File "game/tl/spanish/Textos.rpy", line 44: indentation mismatch.
File "game/tl/spanish/Textos.rpy", line 44: indentation mismatch.
Ren'Py Version: Ren'Py 7.3.5.606
Mon Jun 21 11:18:28 2021
Pero esa línea 44 está como tiene que estar. Prueba a borrar el Textos.rpyc, a ver si se corrige cuando se genere de nuevo al arrancar
 
  • Like
Reactions: AdrielReborn

pablo.1297

Member
Jan 2, 2019
339
1,143
Pues no veo nada raro. El último aviso decía que había un fallo de sangría


Pero esa línea 44 está como tiene que estar. Prueba a borrar el Textos.rpyc, a ver si se corrige cuando se genere de nuevo al arrancar
Lo de la sangría me pasaba al usar notepad++ cuando ponías un espacio o editabas el texto, recuerdo que por más que borras el espacio o la tabulación el error seguía estando
 

AdrielReborn

New Member
Apr 25, 2020
11
3
Pues no veo nada raro. El último aviso decía que había un fallo de sangría


Pero esa línea 44 está como tiene que estar. Prueba a borrar el Textos.rpyc, a ver si se corrige cuando se genere de nuevo al arrancar
Borre el rpyc y sale esto.. debe ser un error de sangría o algo. Pero no hay manera. mejor busco el diccionario inglés-español y ya xd


Code:
I'm sorry, but an uncaught exception occurred.
While running game code:
  File "game/tl/spanish/Textos.rpy", line 5, in script
Exception: A translation for "[gr]Grab [Abby]" already exists at game/tl/spanish/Textos.rpy:6.
-- Full Traceback ------------------------------------------------------------
Full traceback:
  File "game/tl/spanish/Textos.rpy", line 5, in script
  File "renpy/ast.py", line 2397, in execute
  File "renpy/translation/__init__.py", line 450, in add_string_translation
  File "renpy/translation/__init__.py", line 388, in add
Exception: A translation for "[gr]Grab [Abby]" already exists at game/tl/spanish/Textos.rpy:6.
 

moskyx

Engaged Member
Jun 17, 2019
3,969
12,776
Borre el rpyc y sale esto.. debe ser un error de sangría o algo. Pero no hay manera. mejor busco el diccionario inglés-español y ya xd


Code:
I'm sorry, but an uncaught exception occurred.
While running game code:
  File "game/tl/spanish/Textos.rpy", line 5, in script
Exception: A translation for "[gr]Grab [Abby]" already exists at game/tl/spanish/Textos.rpy:6.
-- Full Traceback ------------------------------------------------------------
Full traceback:
  File "game/tl/spanish/Textos.rpy", line 5, in script
  File "renpy/ast.py", line 2397, in execute
  File "renpy/translation/__init__.py", line 450, in add_string_translation
  File "renpy/translation/__init__.py", line 388, in add
Exception: A translation for "[gr]Grab [Abby]" already exists at game/tl/spanish/Textos.rpy:6.
No, esto es otra vez lo mismo que te pasaba al principio... la primera línea para traducir de este archivo ya está traducida en otro sitio, y no te deja seguir. Sospecho que si borras este bloque:
Python:
    # game/script 0.12.rpy:175
    old "[gr]Grab [Abby]"
    new "[gr] Agarrar [Abby]"
te volverá a pasar lo mismo con el siguiente. No sé si estoy capacitado (ni autorizado) para resolver problemas con ese programa de traducción que estás usando pero yo diría que te has dejado algún paso sin hacer.
 
  • Like
Reactions: AdrielReborn

AdrielReborn

New Member
Apr 25, 2020
11
3
extrañamente quizas tenga que ser otra cosa de joiplay no?
Funciona sin el parche y no hubo problema con la versión anterior de la traducción. Es solo está. Mencione el tema porque talvez era algo sencillo de arreglar como solo refiere el error a textos.rpy y así saber si sucede en otra traducción que pase algo similar. Es la primera traducción que me da ese tipo de error de todos los juegos que he usado de las traducciones de aquí. Si es caso perdido déjenlo así. Gracias igual por su respuestas.
 

dyho

Newbie
Jan 31, 2020
87
243
Funciona sin el parche y no hubo problema con la versión anterior de la traducción. Es solo está. Mencione el tema porque talvez era algo sencillo de arreglar como solo refiere el error a textos.rpy y así saber si sucede en otra traducción que pase algo similar. Es la primera traducción que me da ese tipo de error de todos los juegos que he usado de las traducciones de aquí. Si es caso perdido déjenlo así. Gracias igual por su respuestas.
tienes el mod de walkthrough descargado?
 

AdrielReborn

New Member
Apr 25, 2020
11
3
tienes el mod de walkthrough descargado?
Si lo he probado con mod y sin. El mod Zoey walkthrough

Lo he pasado el texto.rpy modificado a la pc del mismo archivo y también me da ese error en la pc.


Code:
I'm sorry, but errors were detected in your script. Please correct the
errors listed below, and try again.


File "game/tl/spanish/Textos.rpy", line 43: indentation mismatch.

File "game/tl/spanish/Textos.rpy", line 43: indentation mismatch.

Ren'Py Version: Ren'Py 7.3.5.606
Tue Jun 22 13:23:23 2021
 

dyho

Newbie
Jan 31, 2020
87
243
Si lo he probado con mod y sin. El mod Zoey walkthrough

Lo he pasado el texto.rpy modificado a la pc del mismo archivo y también me da ese error en la pc.


Code:
I'm sorry, but errors were detected in your script. Please correct the
errors listed below, and try again.


File "game/tl/spanish/Textos.rpy", line 43: indentation mismatch.

File "game/tl/spanish/Textos.rpy", line 43: indentation mismatch.

Ren'Py Version: Ren'Py 7.3.5.606
Tue Jun 22 13:23:23 2021
intenta este con el mod instalado
 

CAT0X0

Active Member
Jul 26, 2019
614
3,091
Traducción automática [VN] [Ren'Py] Maids and Maidens [v0.4] [Raybae Games] con el Mod [Mod] [Cheat Mod] [Ren'Py] Maids and Maidens [v0.4] [Raybae Games] InGame Walkthrough & Cheat Mod [v.0.4][AdanGC Mods] (incluye los archivos de ese mod en la carpeta game)

Cambiar al idioma Español presionando las teclas Z-X (Español-Inglés) o en Preferencias.

Comenta de encontrar algún error.
 
5.00 star(s) 19 Votes