Por comodidad. Creo que no se pueden ver estadísticas, yo desde luego no sé. Las demás páginas de almacenamiento creo que son todas de pago y Google Drive va bien, lo único que puede pasar es que bloquee temporalmente el archivo si hay muchas descargas, aunque no sé cuantas (y tampoco creo que este archivo las alcance)Moskyx... buen trabajo como siempre....jeje. Una pregunta, el subirlo al Google Drive es para sabes cuanta gente se lo ha descargado o por comodidad para tí?
gracias por la traduccion, siempre le he querido ver que talhola gente buenas tardes aquí les comparto mi primer aporte, es una traducción semi-automática, ya revisada y corregida por mi, el juego esta corregido en un 90% aprox, aun hay un par de detalles que debo verificar pero es bastante entendible, si alguien encuentra algún error que se me escapara por favor comentenme y lo revisare a la brevedad...
LONG LIVE THE PRINCESS (larga vida a la princesa) [v0.31.0]
"PARCHE AL ESPAÑOL"
View attachment 686376
POST DEL JUEGO (SI NO TIENES EL JUEGO BAJALO AQUI)
https://f95zone.to/threads/long-live-the-princess-v0-31-0-belle.5259/
Resumen:
El Rey ha muerto. Su hija, la princesa Selena, está lista para tomar la corona. Pero algo está mal. Asesinatos, puñaladas por la espalda y visiones de extinción amenazan con arruinar todo lo que es bueno. Y en el corazón de todo esto hay una historia de tragedia personal y amor perdido.
Usted es un adivino. Tu habilidad es la de saber si alguien está mintiendo. Con tu mentor muerto, depende de ti proteger a la Princesa cuando llegue a tu ciudad natal para su coronación. Pero una vieja bruja reservada y su malhablada hada tienen otros planes para ti.
Con una recién aprendida habilidad para descubrir secretos y usarlos en tu propio beneficio, tienes la tarea de acercarte a la princesa Selena para salvarla de su oscuridad. Pero para lograrlo, debes practicar acercándote a las mujeres del pueblo muy íntimamente
Y mientras te aventuras hacia tu destino, alguien te vigilara de cerca...
INSTALACION: (parche)
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
View attachment 686396 View attachment 686397 View attachment 686422
tengo el dia 1 traducido y corregido no tira errores, use la version walkrout mod+ incesto si queres te lo envioChicos, estoy en la tarea de traducir el parche de incesto de Where the Heart Is en este momento lo estoy pasando con el programa traslator y comenzare a corregirlo.
Eso estaría bien, ahora me esta tirando errores con el screen del mod, y no se como solucinarlotengo el dia 1 traducido y corregido no tira errores, use la version walkrout mod+ incesto si queres te lo envio
Segun un post de erospanish es de los proyectos de este mesAlguien sabe si BEING A DIK esta en proyecto de ser traducido manualmente?
Hasta el capitulo 4 se tradujo de forma automatica, el quinto aun no se ha traducido (lastima).
Yo estaria dispuesto a ayudar, el problema es que no se localizar todos aquellos textos que deben/pueden ser traducidos.
Me sorprende que un proyecto de tanto exito como being a dik no tenga detras un equipo de fans traduciendolo.
El proyecto es la traduccion manual o la automatica? por que la automatica hasta ahora fue un poco chapucilla en algunos aspectos, por ejemplo, traduccion literal de onomatopeyas como un beso (smack) era traducido como bofetada xD, y luego las interacciones a traves de las redes sociales del juego se tradujeron a medias, quedando muchas respuestas e interacciones sin traducir.Segun un post de erospanish es de los proyectos de este mes
hola gente buenas tardes aquí les comparto mi primer aporte, es una traducción semi-automática, ya revisada y corregida por mi, el juego esta corregido en un 90% aprox, aun hay un par de detalles que debo verificar pero es bastante entendible, si alguien encuentra algún error que se me escapara por favor comentenme y lo revisare a la brevedad...
LONG LIVE THE PRINCESS (larga vida a la princesa) [v0.31.0]
"PARCHE AL ESPAÑOL"
View attachment 686376
POST DEL JUEGO (SI NO TIENES EL JUEGO BAJALO AQUI)
https://f95zone.to/threads/long-live-the-princess-v0-31-0-belle.5259/
Resumen:
El Rey ha muerto. Su hija, la princesa Selena, está lista para tomar la corona. Pero algo está mal. Asesinatos, puñaladas por la espalda y visiones de extinción amenazan con arruinar todo lo que es bueno. Y en el corazón de todo esto hay una historia de tragedia personal y amor perdido.
Usted es un adivino. Tu habilidad es la de saber si alguien está mintiendo. Con tu mentor muerto, depende de ti proteger a la Princesa cuando llegue a tu ciudad natal para su coronación. Pero una vieja bruja reservada y su malhablada hada tienen otros planes para ti.
Con una recién aprendida habilidad para descubrir secretos y usarlos en tu propio beneficio, tienes la tarea de acercarte a la princesa Selena para salvarla de su oscuridad. Pero para lograrlo, debes practicar acercándote a las mujeres del pueblo muy íntimamente
Y mientras te aventuras hacia tu destino, alguien te vigilara de cerca...
INSTALACION: (parche)
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
View attachment 686396 View attachment 686397 View attachment 686422
Escelente post, consulta tienen alguna traduccion de este juego https://f95zone.to/threads/lily-of-the-valley-unofficial-renpy-remake-v1-5-phalzyr.46884/
Ahí lo dice claramente, en la línea 1293 del script.rpy original hay un tag {} sin texto. Es raro si no has tocado nadaSaben porque me marca este error al correr el juego con la carpeta spanish y si hay alguna manera de corregirlo?
View attachment 686639
Fue traducido con un poco de ambos manual y automático, la verdad no se como lo hizo cada uno, porque cada uno hizo un archivo y los unimos todos, mi parte intente hacerla manual lo mas que pude, la conversaciones solo pude traducir unas cuanta porque antes eran imagenes y la hicimos todas, pero en la 4.0 cambiaron la imagenes por un script, que es bueno por un lado, pero entonce se tenia que hacer todo desde 0, Como bien dices lo que deberia tener es un equipo de fans, pero siempre la hacemos en grupos de 2, xion y kokitos hicieron la 3.0 y yo y roantz (con ayuda de kokitos) hicimos la 4.0 . realmente solo yo estoy dispuesto a hacer la 5.0 ya que es juego muy grande pero la verdad es que a nosotros no nos gusta tanto xD, lo hicimos para la gente y ellos estan ocupados con otros proyectos ahora, si de verdad quieres ayudar pueden encontrarme en mi discordAlguien sabe si BEING A DIK esta en proyecto de ser traducido manualmente?
Hasta el capitulo 4 se tradujo de forma automatica, el quinto aun no se ha traducido (lastima).
Yo estaria dispuesto a ayudar, el problema es que no se localizar todos aquellos textos que deben/pueden ser traducidos.
Me sorprende que un proyecto de tanto exito como being a dik no tenga detras un equipo de fans traduciendolo.
Lo mas raro es que sin la traducción corre bien el juego, pero cuando le ingreso la carpeta me sale ese errorAhí lo dice claramente, en la línea 1293 del script.rpy original hay un tag {} sin texto. Es raro si no has tocado nada
Puedes poner los archivos uno a uno en la carpeta spanish asta dar con el que causa el error. y luego busca { y vas encontrar uno vacio o mal puesto, normalmente las traduciones auto tienen el problema de dejar las { /i } y otros parametros con espacios.Lo mas raro es que sin la traducción corre bien el juego, pero cuando le ingreso la carpeta me sale ese error
Si ahí está todo lo nuevo en cuanto a conversaciones puedo empezar esta misma noche a echarle un vistazo, pero nunca he hecho nada así por lo que necesitare una herramienta y supongo que tener algo en cuenta a la hora de incluir los textos traducidos en el archivo para que luego no andén saltando errores.Fue traducido con un poco de ambos manual y automático, la verdad no se como lo hizo cada uno, porque cada uno hizo un archivo y los unimos todos, mi parte intente hacerla manual lo mas que pude, la conversaciones solo pude traducir unas cuanta porque antes eran imagenes y la hicimos todas, pero en la 4.0 cambiaron la imagenes por un script, que es bueno por un lado, pero entonce se tenia que hacer todo desde 0, Como bien dices lo que deberia tener es un equipo de fans, pero siempre la hacemos en grupos de 2, xion y kokitos hicieron la 3.0 y yo y roantz (con ayuda de kokitos) hicimos la 4.0 . realmente solo yo estoy dispuesto a hacer la 5.0 ya que es juego muy grande pero la verdad es que a nosotros no nos gusta tanto xD, lo hicimos para la gente y ellos estan ocupados con otros proyectos ahora, si de verdad quieres ayudar pueden encontrarme en mi discordYou must be registered to see the linksMakunbax#2391 Voy a pasar los texto y para el que quiera ayudar, y si quieren hacerla manual se pueden arreglar lo mas que podamos, pero este proyecto no es para una o dos personas es demaciado grande, lo ideal seria entre 6 o más, si cada uno puede tomar un archivo y hacerlo manual, luego unir todo y quedara una traduccion de 10, bueno y eso sin las conversaciones porque esas estan en el script original al igual que la app que se parece a facebook.
PD: Todas los dialogos nuevos estan en game\tl\spanish\season2\scripts