Eso lo se, pero cambie la fuente por otra que me gustaba más. Y así voy aprendiendo donde está cada cosa y como funciona los ficheros .rpy.sabes que si pulsas "a" en la mayoria de los juegos te deja cambiarla verdad?
Aprovecho para agradeceros a todos los que hacéis traducciones automáticas, así se aumenta la cantidad de juegos con traducción en español. De igual forma agradezco muchísimo a los que hacen traducciones manuales.
Reconozco que no subo ninguna traducción porque los juegos que me gustan y paso por un traductor automática que luego retoco ya las habéis subido vosotros y por eso no lo hago, no es plan de duplicar las traducciones.
Aunque no me lo preguntéis os explico brevemente lo que quiero decir con retocar una traducción automática. Vaya por delante que mi inglés es algo escaso, pero hay frases traducidas que me descolocan, como "Tienes un punto", que la modifico por "Tienes razón", o "abre el camino" que la modifico por "tu primero" y en alguna ocasión lo cambio por "te sigo".
Muchas gracias por vuestro trabajo.