• To improve security, we will soon start forcing password resets for any account that uses a weak password on the next login. If you have a weak password or a defunct email, please update it now to prevent future disruption.

LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

juanjoMc

Member
May 11, 2020
100
143

#226# Traducion Automatica al Español de:
Deep Vault 69 [v0.1.14a] [bohohon]





Pd.Cambio de Idioma en Preferencias


Para colocar el parche seguir estas instrucciones:
*-Descomprimir de nuevo el juego base y Colocar UnRen en la carpeta base del juego.
*-Ejecutar UnRen y darle 8 y luego enter, luego oprimir "Y" y luego enter.
*-Al terminar el proceso cerramos UnRen y Pegamos el parche y damos sustituir.

Cualquier error por favor avisen, intentare solucionarlo
Saludos el dialogo del Old Man no esta traducido
# sys "Вы припоминаете старика Гибсона. Невероятно скверный человек с кучей любовниц. Стоит у него поинтересоваться вашим пипбоем."
sys "Te acuerdas del viejo Gibson. Un hombre increíblemente desagradable con un montón de amantes. Vale la pena preguntarle sobre tu pipboy."

# game/g_script/core/events/m_quest/m_q_0_1_0.rpy:510
translate english m_q_0_1_0_e_3_fdefb6bd:

# lary "Я в который раз тебе объясняю, мне нужен предохранитель!"
lary "Lo diré una vez más, ¡necesito un fusible!"

# game/g_script/core/events/m_quest/m_q_0_1_0.rpy:511
translate english m_q_0_1_0_e_3_82912739:

# oldm "Такой металлический?"
oldm "Made of metal?"
 
Last edited:

CAT0X0

Active Member
Jul 26, 2019
599
3,010
Traducción automática de [Others] None [Translation Request] [Visual Novel] Marina's Cuckolding Report Side Story 1: Schoolgirl Marina [VJ010278] [Atelier Sakura]
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Traducción automática de [Others] None [Translation Request] [Visual Novel] Marina's Cuckolding Report Side Story 2: Office Lady Marina [VJ010367] [Atelier Sakura]
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
La traducción fue hecha sobre las versiones en japonés que se descargan de AnonFiles o Workupload en esos hilos. Solo traduje los diálogos del japonés al español con Google Translate gratuito. La interfaz y los nombres de los personajes (que preferí no traducir para evitar cometer errores) están en japonés. La traducción con Google Translate tampoco es buena en VNs como estás, cuando contienen mucho texto describiendo sonidos, exclamaciones o expresiones por el estilo, que la IA traduce mal, sumado a como se parten las palabras en los saltos de línea de los Kirikiri. Descomprimir el archivo patch.xp3 en la carpeta raíz del juego. Usar el > Run in Japanese para cargar su GAME.EXE, porque de ejecutarlo directamente sin emular el idioma japonés salta una ventana de error. Comentar de encontrar errores o textos sin traducir, porque no los jugué.
 

soneview777

Member
Nov 16, 2018
249
1,234
es una pena lo que paso con Ecchi Sensei Me gustaba ese juego y es el único juego harem que tolero solo porque fue el primero que jugué hace años y pensar que el Dev es un estafador xd
 
  • Wow
Reactions: YadenYu

Kevklour

Forum Fanatic
Dec 14, 2019
4,807
56,431
Saludos el dialogo del Old Man no esta traducido
# sys "Вы припоминаете старика Гибсона. Невероятно скверный человек с кучей любовниц. Стоит у него поинтересоваться вашим пипбоем."
sys "Te acuerdas del viejo Gibson. Un hombre increíblemente desagradable con un montón de amantes. Vale la pena preguntarle sobre tu pipboy."

# game/g_script/core/events/m_quest/m_q_0_1_0.rpy:510
translate english m_q_0_1_0_e_3_fdefb6bd:

# lary "Я в который раз тебе объясняю, мне нужен предохранитель!"
lary "Lo diré una vez más, ¡necesito un fusible!"

# game/g_script/core/events/m_quest/m_q_0_1_0.rpy:511
translate english m_q_0_1_0_e_3_82912739:

# oldm "Такой металлический?"
oldm "Made of metal?"
puede que se me escape 1 linea o 2 las traduciones en un 50% las hago desde mi celular y mi pc de carton :ROFLMAO: :ROFLMAO:
 

RichardG3r3

Member
Oct 27, 2021
194
472
es posible traducir este
Traducción automática de [Others] None [Translation Request] [Visual Novel] Marina's Cuckolding Report Side Story 1: Schoolgirl Marina [VJ010278] [Atelier Sakura]
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Traducción automática de [Others] None [Translation Request] [Visual Novel] Marina's Cuckolding Report Side Story 2: Office Lady Marina [VJ010367] [Atelier Sakura]
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
La traducción fue hecha sobre las versiones en japonés que se descargan de AnonFiles o Workupload en esos hilos. Solo traduje los diálogos del japonés al español con Google Translate gratuito. La interfaz y los nombres de los personajes (que preferí no traducir para evitar cometer errores) están en japonés. La traducción con Google Translate tampoco es buena en VNs como estás, cuando contienen mucho texto describiendo sonidos, exclamaciones o expresiones por el estilo, que la IA traduce mal, sumado a como se parten las palabras en los saltos de línea de los Kirikiri. Descomprimir el archivo patch.xp3 en la carpeta raíz del juego. Usar el > Run in Japanese para cargar su GAME.EXE, porque de ejecutarlo directamente sin emular el idioma japonés salta una ventana de error. Comentar de encontrar errores o textos sin traducir, porque no los jugué.
TE AMO HDP :LOL: :LOL: :LOL: :LOL: :LOL: TE TRADUJISTE TODA LA SAGA A EXEPCION DEL 2 QUE NO SE PUEDE

MUCHAS GRACIAS
 
5.00 star(s) 19 Votes