Seiryuu

Newbie
Jun 2, 2018
49
56
210
Regarding the New Game+: lets say I have 10 points to allocate in the beginning, then get to the point where I'm starting yet another New Game+ with 7 points. Will the previous 10 points remain allocated so I can use the 7 new ones elsewhere for a total of 17 or is the state reset and I now only have 7?
Pretty sure the max is 15, and once everything is unlocked then you can always allocate 15 points in any new playthrough.
 

shmurfer

Engaged Member
Dec 29, 2019
3,305
5,302
688
And I don't believe they accumulate. Each point is part of a checklist and once one point is achieved it's permanently available.

There is also more than 15 points to earn, but then your max is set at 15 points in the new game + menu.
 
  • Like
Reactions: leastdevotee
Jun 3, 2020
28
14
100
What combination of answers at the start is the best? I keep seeing people talk about it. The one with 90 AP and Genius/Peerless.

Also, what's the ideal full title? The best I can get is Bear Head Genius/Peerless.
 
Last edited:

shmurfer

Engaged Member
Dec 29, 2019
3,305
5,302
688
There's one scenario I can think of you want to avoid. I believe there's a title that can have your starting trust so low she wants to leave, and your second title can have your energy so low you can't do much about it.

Could be the first game I'm thinking of though.
 
  • Like
Reactions: CrimsonArtifice

BlueFireNick

Well-Known Member
Modder
Apr 14, 2019
1,187
3,389
499
What's the difference between the steam version and the fan translation? Any recommendations on which one I should play?
Steam has a more polished translation, with a more loose translation, while Shadesishere's translation is closer in meaning with some fan edits, but not yet polished as he is waited on the DLC. Steam comes with a worse initial font, but that can be avoided by simply deleting the font file in question. If you choose to use the FFFox Mod or Godly Brother mod, both of them get overwritten, FFFox mod with my translation, and Godly Brother mod with Shadesishere's older translation, so choosing between the fan and steam versions become less relevant.

If you're looking for an example of what I mean by 'looser' translation, or fan edits, there's a ramen shop event where the waitress fits words like 'semen', 'cum', and 'ejaculating' into each of their lines (so 'Welcum!' instead of 'Welcome!'). Kagura went with changing the restaurant to having the server said single word responses as the shop's gimmick instead, while Shadesishere fit in the 'Restaurant to Another World' setting as the place instead.

As for other aspects, the links on this thread both have the uncensored images, and same content. The main difference is strictly the translation and font. As for recommendation, if the translation doesn't matter as much for you, but you want to play the DLC asap, I'd recommend Shadesishere's translation, as he plans to translate the DLC asap once it's out, while Kagura will take longer, but it has been confirmed that the DLC will get an official translation. As this Kagura has been hugely successful, I'd imagine the DLC will be faster than the base game, but there's no guarantee.
 

DeftestHawk

Member
Modder
Jul 29, 2022
234
661
269
Guides for: Living With Sister Monochrome Fantasy

I found these guides which helped me get through the game and unlock all 15 of the new game plus points in one run.
Thought I'd post them here for anyone who is struggling :)

Chrome auto translated the sites for me as they aren't in English, if the pages don't translate on the first load try pressing the refresh button as that usually fixes it for me. I'm guessing other web browsers will auto translate too but I don't have any experience with them.

I found the first link to be the most helpful of the two. You can use the "table of contents" at the top of each page to help find information or if you're looking for something specific press 'Ctrl' 'F' then type a word related to what you're looking for, then you can press enter to go to the next appearance of the word. For example I searched for 'end' as I was looking for information on how to get the different endings.


 
Last edited:

Milith_d

Well-Known Member
Modder
Dec 30, 2020
1,358
9,781
698
The DLC will have this new album mode to see unlocked CGs

View attachment 3578844

Yukari has her own category as well. I hope there are more scenes for her other than the shower and hot spring peeping
Rest assured that there will be new images for Yukari,

Inusuku a while ago published some sketches of the future images of the DLC and among them was this one:
1714264217170.jpeg

Also Yukari is the most popular subcharacter, so I imagine that this is why Inusuku has saved the images of her from the DLC to cause some hype.
 

shmurfer

Engaged Member
Dec 29, 2019
3,305
5,302
688
Yukari is a guildmate and a while ago inusuku said all the guildmates have either the same amount of images in the dlc or the same amount of events.
 
  • Like
Reactions: leastdevotee
Mar 28, 2023
66
85
36
What is the next update?
In the April 20th Ci-en post, Inu says this about the release schedule (in Google translate):
"I think I want to release the waiting DLC as soon as possible…
By all means, the real situation is between the end of May、
If it's difficult, I think it will be a medium release of June ~."

Of course, there is a good chance that it will be later than that, and that might be the realistic scenario. But this does give me some (probably false) hope that it will actually be out sometime soon
 
Last edited:

gaiar31

Member
Oct 12, 2018
422
241
268
In the April 20th Ci-en post, Inu says this about the release schedule (in Googol translate):
"I think I want to release the waiting DLC as soon as possible…
By all means, the real situation is between the end of May、
If it's difficult, I think it will be a medium release of June ~."

Of course, there is a good chance that it will be later than that, and that might be the realistic scenario. But this does give me some (probably false) hope that it will actually be out sometime soon
April >> June but Good work . It's OK
 

PervyJetro

Member
Apr 24, 2019
178
254
269
By all means, the real situation is between the end of May、
If it's difficult, I think it will be a medium release of June ~."

Of course, there is a good chance that it will be later than that, and that might be the realistic scenario. But this does give me some (probably false) hope that it will actually be out sometime soon
June next year. Yahoo!:D
 

waranei

New Member
Jul 31, 2018
4
4
31
You can delete the font file inside the Data folder (defaulting to Arial instead). Another way is to use WolfRPG Editor to manually change the font to whatever you want.
hey i read the mega file, says this game can be translate into different language. i already translate into indonesian, should i just put in inside the game and extract it. abit confuse here..not really understand english that much

heres some the data:
data-id.PNG
this is the data i translated into ID and the instruction say i need it to make it .zip

data-id-folder.PNG
the inside of the zip

data-id-folder-in.PNG
the inside of indonesian folder

data-id-lang.PNG
the inside of .txt file

hope i make it right, only text i can translated for now. just want to know if its work or nah
 
4.70 star(s) 136 Votes