First impressions: (Spoilers abound) This game has a LOT of potential. Lucie is fantastic, Zoe is pretty hot as well, looking forward to bringing Claire's submissive ass into the fold. Opted not to blackmail (for sex or money) Cecilia. Really hope this plays out as a full-on harem game, seems to be setting up for it. Cons: The English translation needs a native speaker to work on the coherency. Lots of examples of calling a female "him" type stuff, but also a lot of the translation, while grammatically correct, is converting French cultural phrases that don't translate well to meaningful English. Based on context I was able to follow the meaning... most of the time. But some of them I was left with an immediate choice that I had no idea which option was what I wanted because neither made sense. As has been mentioned, some renders were not translated (Zoe's email, the work spreadsheet, etc.) There's a lot of examples of naming being inconsistent, possibly due to the English translation: Lucy/Lucie is the biggest one but Cecilia's name has at least two if not more spellings through the release. Pick one spelling and keep it (the French versions are probably best if the game is set in Paris,) regardless of translation please.
I'll be back when a new update is released, hopefully with some translation improvements and other minor fixes in addition to new content. Good luck dev!