Mod Ren'Py Many mods and Translation french V3 Milfy City v0.6e

5.00 star(s) 1 Vote

Larry Kubiac

Well-Known Member
Feb 4, 2018
1,895
10,093
J'ai fait un tour sur le topic du jeu et ça ne respire absolument pas la joie. ça dit globalement que le dev s'ennuie de son jeu et qu'il va le finir sur 2 mises à jour laissant des histoires en suspens.

I took a look at the topic of the game and it doesn't breathe a word of joy. It basically says that Dev is bored with his game and that he's going to finish it on 2 updates leaving some stories unanswered.
Et c'est vrai. Vivement la retraite. De toute façon une fin harem et pregnant, osef.
And it's true. I can't wait to retire. Anyway, a late harem and pregnant, osef.
 

Nasao

Member
Sep 30, 2019
194
125
Et c'est vrai. Vivement la retraite. De toute façon une fin harem et pregnant, osef.
And it's true. I can't wait to retire. Anyway, a late harem and pregnant, osef.
La plupart des romances proposées sont à mon avis de toute façon pas franchement bonnes. La seule qui m'ait vraiment plu est celle avec Caroline avec ton mod qui désactive l'inceste qui est inutile et malaisant(c'est mieux l'histoire en tant qu'amie d'enfance et colocataire.) La romance avec Linda avec ton mod en tant que relation en écart d'âge jeune homme- femme milf mariée est passable en tant que tabou(par rapport au tabou d'origine qui est dégoutant.) Du coup je remercie ton mod,auquel cas,je n'aurai jamais touché à ce jeu.
Je ne vais pas pleurer,du coup de son arrêt.Je préfère des jeux comme The Deluca Family dans les jeux proposés sur ce site.

Most of the proposed romances are in my opinion not very good anyway. The only one I really liked is the one with Caroline with your mod that disables incest, which is useless and uncomfortable.(It's better the story as a childhood friend and roommate.) The romance with Linda with your mod as an old-age gap relationship age difference young man-woman married milf is passable as a taboo (compared to the original taboo which is disgusting.) So I thank your mod, in which case, I would never have touched this game.
I'm not going to cry, I prefer games like The Deluca Family in the games offered on this site.
 

Kayoobi

New Member
Mar 24, 2020
3
1
Merci beaucoup. C'est un énorme boulot !
Où as-tu trouvé les fichier rpy ? Je ne vois que des fichier rpyc.
 

Larry Kubiac

Well-Known Member
Feb 4, 2018
1,895
10,093
Merci beaucoup. C'est un énorme boulot !
Où as-tu trouvé les fichier rpy ? Je ne vois que des fichier rpyc.
Ben, si tu as que les rpyc (dans le jeu et non le mod hein) te tracasse pas la tete et install le mod. Les rpy c'est juste les rpyc décrypté.
Well, if all you got is rpyc, don't worry. The rpy's are just the rpyc decrypted.
 

Kayoobi

New Member
Mar 24, 2020
3
1
Il y a longtemps que je voulais rejouer à ce jeu et j'avoue qu'en français c'est très très sympa. Un grand merci !

Mais j'avoue que le tout premier dialogue (avec la psy) me fait un peu bug. C'est pas ta traduction, rien à voir. Mais c'est juste qu'aucun gamin ne parle comme ça. Ils disent "Ça va, je gère." et pas "Je peux me débrouiller tout seul.". Ils disent "C'est n'importe quoi." et pas "Cela a été démesurément disproportionné.". Bref, je voudrais mettre d'autres expressions pour que ce soit un peu plus immersif.

Je l'avais déjà fait avec des fichier rpy qui traduisait le jeu "MyCuteRoomMate" en français. C'était bourré de fautes d'accord et de conjugaison et ça cassait vraiment l'ambiance. Surtout quand on arrive dans la partie "entreprise" où ça fait pas vraiment professionnel. Bon ok, les plans à trois dans le bureau de la directrice c'était pas non plus très professionnel, mais bon... question d'ambiance. ^^

C'est juste pour davantage de plaisir en jeu.
 
  • Like
Reactions: EmilianoMimilo

Larry Kubiac

Well-Known Member
Feb 4, 2018
1,895
10,093
Il y a longtemps que je voulais rejouer à ce jeu et j'avoue qu'en français c'est très très sympa. Un grand merci !

Mais j'avoue que le tout premier dialogue (avec la psy) me fait un peu bug. C'est pas ta traduction, rien à voir. Mais c'est juste qu'aucun gamin ne parle comme ça. Ils disent "Ça va, je gère." et pas "Je peux me débrouiller tout seul.". Ils disent "C'est n'importe quoi." et pas "Cela a été démesurément disproportionné.". Bref, je voudrais mettre d'autres expressions pour que ce soit un peu plus immersif.

Je l'avais déjà fait avec des fichier rpy qui traduisait le jeu "MyCuteRoomMate" en français. C'était bourré de fautes d'accord et de conjugaison et ça cassait vraiment l'ambiance. Surtout quand on arrive dans la partie "entreprise" où ça fait pas vraiment professionnel. Bon ok, les plans à trois dans le bureau de la directrice c'était pas non plus très professionnel, mais bon... question d'ambiance. ^^

C'est juste pour davantage de plaisir en jeu.
Oué y en a qui se plaignent du writters et ces dialogues. Je crois que sur sa c'est l'équivalent Français/english. Y a que les jeux de mots et expression ENG qu'on a pas que j'ai remplacé. Après oui doit y avoir des fautes meme si je m'efforce de les corrigés au fur et a mesure, meme si c'est plus trop le cas, depuis le foutage de gueule du dev. Moi j'ai qu'une envie c'est que ce putain de jeu ce termine qu'on passe a autre chose.

Yeah, some people complain about the writters and the dialogue. I think on this one it's the French equivalent of English. It's just the puns and ENG expressions that I replaced. After yes, there must be some mistakes even if I try to correct them as I go along, even if it's not so much the case anymore, since the dev's fuck up. I only want this fucking game to end and we move on to something else.
 

Kayoobi

New Member
Mar 24, 2020
3
1
Finallement, il suffisait d'un décompilateur. C'est bon, je peux faire mes modifs.
Par contre je ne vois pas comment t'envoyer un MP si je repère des coquilles. Ça pourrait peut-être t'aider ?
Encore merci pour ton super travail.
 

Larry Kubiac

Well-Known Member
Feb 4, 2018
1,895
10,093
Finallement, il suffisait d'un décompilateur. C'est bon, je peux faire mes modifs.
Par contre je ne vois pas comment t'envoyer un MP si je repère des coquilles. Ça pourrait peut-être t'aider ?
Encore merci pour ton super travail.
Poste les ici, au pire. Mais sa sortira lors de la prochaines maj, donc peut-etre jamais.
Post here.
 
  • Like
Reactions: Kayoobi

Nasao

Member
Sep 30, 2019
194
125
C'est quoi le nouveau jeu qu'il envisage de faire ?
What's the new game he's planning to create ?
 

Roronoazoro29

New Member
Jan 16, 2020
1
0
Merci pour la traduction Franchement super boulo! Il y a t il d autre jeux que vous avez a me conseiller du meme genre en français ? Merci encore pour le super taff ?
 

lordgad

New Member
Jul 3, 2019
3
1
Salut et tout d'abord merci pour le travail de traduction

J'ai cependant un problème quand j'installe ton fichier (voir message ci dessous) J'ai bien la version 0.6e....

Que dois je faire?

Merci d'avance pour votre aide

1597759447927.png
 

etienne576765

New Member
Mar 29, 2020
2
0
le liens ne marche plus est-il possible d'en avoir un nouveau ?

the link no longer works is it possible to have a new one?
 

morgan74

New Member
Oct 14, 2020
1
0
Bonjour, super boulot c'est agréable en Français parce que l'Anglais je suis une quiche ^^
Est-ce qu'il existe une version française pour les épisodes de noël?
merci
 
5.00 star(s) 1 Vote