jI11jaCksjAkk

Well-Known Member
Jun 26, 2023
1,421
3,351
387
I like that one because MC's thumb makes her look a little bit like an elf, which is not at all a kink of mine but I think would work well with her facial structure.

Of course, I only noticed after she told me her "eyes are up here." :LOL:
oh, well here's to hoping the exchange girls will be accepting bun recipes
Screw the recipes. I'll be happy as long as they're accepting MC into their buns. :ROFLMAO:
Oooh I see how it is, Trope is sneakily trying to teach his audience Spanish so he doesn't have to translate the game anymore :cautious:
Chandler: You made your game fans THINK!!
 
Last edited:
  • Haha
Reactions: Trope95

JayDub47

Member
Sep 11, 2023
136
222
196
Since dialogue stuff is getting posted here, Debbie should be saying "Kim and me", unless you want it to read as the grammatically incorrect mistake many people do often make. But, since these are college girls and Debbie seems to be from an affluent family, it's likely she'd say it properly.
View attachment 4815375
For any that might disagree with me, or who may be less familiar with the oddities of English, read the sentence without "you, Lisa, and" and you'll see what I mean - that's the test.
um, actually, if you want to get technical, it should read "I think it was just you, Lisa, and myself not joining'
 

DaFinker

Well-Known Member
Apr 24, 2024
1,128
2,159
341
um, actually, if you want to get technical, it should read "I think it was just you, Lisa, and myself not joining'
True enough (upon reflection); however, the number of people that would use "myself" versus "me" in an actual spoken-language situation makes it a distinction that is probably moving towards extinction. ;)

We all know that language evolves, and that what is spoken may often vary from what is written with technical correctness (the reason for the caveat in my post). This is one of those things that seems to have nearly evolved out of the spoken language - for better or worse, it just doesn't "sound" right to people and is usually associated with a bit of narcissism. It's one of the reasons that, when I put my editor hat on, the suggested corrections vary depending upon whether it is a legal brief/professional whitepaper, or a script for spoken dialogue. When it's the latter, the character's age, education, ethnicity, regionality and first language all come into play when figuring out "how" they would say something. Very few people speak with the formality of correctly written language, and those that do probably know the nuances of the inside of their HS locker door quite well. :LOL:
 

xapican

Message Maven
May 11, 2020
12,735
20,427
998
True enough (upon reflection); however, the number of people that would use "myself" versus "me" in an actual spoken-language situation makes it a distinction that is probably moving towards extinction. ;)

We all know that language evolves, and that what is spoken may often vary from what is written with technical correctness (the reason for the caveat in my post). This is one of those things that seems to have nearly evolved out of the spoken language - for better or worse, it just doesn't "sound" right to people and is usually associated with a bit of narcissism. It's one of the reasons that, when I put my editor hat on, the suggested corrections vary depending upon whether it is a legal brief/professional whitepaper, or a script for spoken dialogue. When it's the latter, the character's age, education, ethnicity, regionality and first language all come into play when figuring out "how" they would say something. Very few people speak with the formality of correctly written language, and those that do probably know the nuances of the inside of their HS locker door quite well. :LOL:
Oh that not only happens in English language, same situation in German, and Spanish.
The Germans even have a saying "Der Esel nennt sich immer zuerst!" (the dunce names himself first)
 

Trope95

Forum Fanatic
Game Developer
Apr 11, 2022
4,019
24,998
657
True enough (upon reflection); however, the number of people that would use "myself" versus "me" in an actual spoken-language situation makes it a distinction that is probably moving towards extinction. ;)

We all know that language evolves, and that what is spoken may often vary from what is written with technical correctness (the reason for the caveat in my post). This is one of those things that seems to have nearly evolved out of the spoken language - for better or worse, it just doesn't "sound" right to people and is usually associated with a bit of narcissism. It's one of the reasons that, when I put my editor hat on, the suggested corrections vary depending upon whether it is a legal brief/professional whitepaper, or a script for spoken dialogue. When it's the latter, the character's age, education, ethnicity, regionality and first language all come into play when figuring out "how" they would say something. Very few people speak with the formality of correctly written language, and those that do probably know the nuances of the inside of their HS locker door quite well. :LOL:
I agree. Spoken language and written language is very different, especially in English. Most people in Spain talk (or try to talk) like they would write (and yes, that includes young people talking weirdly because they write weirdly because of cell phones). Slang, non-accepted contractions, etc. are related to low-culture people here, sometimes wrongly, so most people (beyond 30) try to avoid them.

Oh that not only happens in English language, same situation in German, and Spanish.
The Germans even have a saying "Der Esel nennt sich immer zuerst!" (the dunce names himself first)
Remember that, in Spanish, we have the "el burro delante para que no se espante" (the donkey first so he doesn't get scared; donkey has a negative component in Spanish, like saying someone is a fool) when someone says something like "I and you" (incorrect in Spanish, the "I" should be always at the end).
 
  • Like
Reactions: DaFinker

xapican

Message Maven
May 11, 2020
12,735
20,427
998
"el burro delante para que no se espante"
Damn, right I forgot totally ! sounds even better in spanish, since it rimes
which I always wondered why in Spanish this kind of sayings rime.
I guess the Donkey is associated in all cultures unfairly as dumb (actually they are smarter than horses or dogs) :D
 
  • Like
Reactions: Trope95

DaFinker

Well-Known Member
Apr 24, 2024
1,128
2,159
341
Remember that, in Spanish, we have the "el burro delante para que no se espante" (the donkey first so he doesn't get scared; donkey has a negative component in Spanish, like saying someone is a fool) when someone says something like "I and you" (incorrect in Spanish, the "I" should be always at the end).
"You and I" is also the proper "ordering" for English. As for "donkey" - I think in the US we simply use "ass" (we love dual meanings), but "donkey" also pops up, though I think it may be moreso for British English than US (well, I've heard Gordon Ramsay use it often enough..."speaking" of someone who has a tendency to be an ass :LOL:). I suppose it could be used regionally, but it isn't something you hear around my way. Considering how hard working of a beast a donkey is, at least in a farming community, it might be more likely to be held in reverence, so long as it isn't stubborn as a mule. ;)

I always wondered why in Spanish this kind of sayings rime.
Since this arrived while I was posting.... Another oddity of English: the word is spelled "rhyme". Don't ask - I didn't make the rules! :ROFLMAO:

And rhyming is fun because it has rhythm. ;)

Just had to throw that in - they both use that "rhy" and both evoke a "lyrical/musical" feel.
 
  • Like
Reactions: Trope95
4.00 star(s) 146 Votes