My issue is, I don't have time to manually take all the text while playing game and translate it phrase by phrase. If I get the whole text in bulk though, I can put it in my translation software and go through it pretty quick. Isn't there a way to only extract the text ?Well you could search on google with the tittle or use the "dl code" RE308260. (ミレーヌと淫欲の神殿 and RJ308260 in japanese)
You can translate without playing the game, going line by line.My issue is, I don't have time to manually take all the text while playing game and translate it phrase by phrase. If I get the whole text in bulk though, I can put it in my translation software and go through it pretty quick. Isn't there a way to only extract the text ?
Yeah, mine does that a lot."Your cock screams sadly" We've all been there.
If there are some advices I could give as well.Thanks for describing the case. I will try to find a way to fix such cases.
Although I’m not a fan of MTL, I’m thankful for your work. At least the quality of English (atleast in the sample pics) is surprisingly understandable and much better than the gibberish we see in some MTL games.I want to say right away that the translation in this game is felt at 5/10 (it is good to understand the meaning of what is happening). Therefore, it is much better than nothing for those who don't understand Japanese.
The rest of the people, including true "gourmets" of translation quality, as well as ardent MTL haters and their twink accounts, please refrain from playing at this moment.
In future games, of course, I will not make such an obvious mention.
All text seen in the game during tests has been translated, including messages about picking up items and city (and map) labels (thanks to the advice of people from other threads, who teach me how to correctly find such things in game files).
Recently, there have been numerous fixes regarding the cleaning of the Japanese text. Many words are now better supported (no more "iku", "gokun", etc., but if you see such cases please report them and also what this Japanese word means in many cases). Algorithms for cleaning Japanese punctuation have already been implemented for future games, which in some cases significantly improves the quality of translation.
And yes, the game was not taken by anyone on the forum for manual translation, and therefore the case with the previous translated game should not be repeated. Please refrain from commenting about the another game's translation in this thread as well as about my patreon account. Whoever and what would not say, such little things will not stop my activity on the forum. This is just my hobby, and I do not expect huge financial support for my absolutely free translations, at least at first. I hope everyone now understands everything and such topics will not be mentioned again.
Let's live in peace and harmony.
Thank you for attention and have a nice game.
What work? hooking the game up to a dictionary and then hitting "go"? Wow, must be tiring that, enough to warrant a MTL patreon being set up. Oh wait, he's created one for that.I’m thankful for your work.
I use a translate software to go faster, but the translation is still done a 100% manually by me. I'm reading the post you linked. I'll keep you updated if I end up translating it. No guarentees though !You can translate without playing the game, going line by line.
If you want to get all the text and translate that with a software you are doing what the current MTL translator did here. I don't really get what the point would be then.
But that is still possible I guess, could be in the post I linked or just an option on t++.
when I press the link, I get this https://attachments.f95zone.to/2020/12/964936_full_save.7z weird page full of symbols. I wonder if it's something fucked up on my endthe collection room before each ending
That's a lie, everyone can make their own MTL by using simple text hookers like chiitrans.Thank you, not sure why people hate MTL so much. before we had nothing at all.
your save is not working its broken.the collection room before each ending