Recommending NTR, netorare, cuckold - resources, discussion, development

5.00 star(s) 4 Votes

Rubyrosesilver22

Well-Known Member
Aug 15, 2022
1,042
1,012
No problem at all. For that, I just opened them in paint right quick and cut them and moved them. In Asprite, open the sailor moon file and one of the default sprite files. Then use the marquee tool (the first one looks like a dotted square) to highlight one of the sailor moon sprite and copy it (ctrl+c), then paste (ctrl+v) it into the other file. As for the fourth row, I used the same marquee tool to highlight the left-looking row and copy it, then paste it. Then while the pasted section is still highlighted, go to Edit/Flip Horizontal.
Okay I did what you said it worked but I did something wrong it looks better than it did before now have this problem IMG_5848.jpeg
IMG_5847.jpeg
IMG_5846.jpeg
 

LordFrz

Well-Known Member
Oct 21, 2022
1,858
2,618
  • Like
Reactions: Rubyrosesilver22

Yambidexter

Member
Jul 16, 2020
253
509
3 figure amount in $ for MTL is that a joke?
It's the cost of tokens/translation for ChatGPT; as far as I understand people can comission games paying him that cost. He can roughly calculate it in advance given the amount of text a game has and tokens that would be needed, accordingly. He also has Patreon or something but that's because he is developing that tool to interact with ChatGpt and translate games, there is thread somewhere here. He mentions a current range of 2$ for small RPGM games to 60$ for some VNs - but has he meant the biggest possible novels or average ones? VNDB mentions for Tsumamigui 3 40+ hours, so go figure...

And as I said, I'm not aware of the quality of his translations cause I'm yet to play one of the games translated with ChatGPT, so I don't know how much of an improvement over Deepl/Sugoi it is and is it worth investing 30-60-100+$. That's the question and maybe some people who played his translated games can comment on how much better it is, well not over Google if you're using MTOOL, cause pretty much anything is better...

I tried to translate some of the sentences from various games with ChatGPT 3.5 at and I wouldn't say it's way better than Deepl/Sugoi but maybe original ChatGPT website/playground is somewhat better, I dunno. Also Dazedanon somehow defines context for his translations for ChatGPT and it might return a better quality translations over what I tried to do.

i played the deepl translation i didn't understand anything the English and the text was so horrible , so what do you think guys should we ask him if he can do this game ?

is sugoi better than deepl ? because i couldn't understand anything in deepl
Obviously someone out there knows their way around the game and how to pack/unpack the script, but that's neither me nor Dazedanon, that's problem №1. №2 is that you/bunch of people are going to have to pay for that, presumably handsomely (50-100+$).

Sugoi/Deepl are somewhat on par and the logical advice - if one of them doesn't work for you then try another?

P.S. Some of Dazedanon threads, last 3 tagged 'Netorare':
- Laura of Zero Moon
- You, Like the Sun, Are Falling (going to be finished by Saikey soon as I recall, so why..? Might be a good way to compare translations/figure ChatGPT MTL quality when it's out BTW)
- Dungeon with Girl
- Kakuriyo, the village of obscene customs ~Sexual Secret-Keeping Moratorium~
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Pango_12

Rubyrosesilver22

Well-Known Member
Aug 15, 2022
1,042
1,012
You just got a little bit too much on the sides when you copied it, just go back and use the eraser to remove the extra stuff around each sailermoon. You're getting there though, noice.
I just copied and paste it in the people sheet I don’t know if was supposed to do that but I’m getting closer to something I’m going to try to use some other sprites from this website IMG_5849.png
 
  • Like
Reactions: LordFrz

archdude

Active Member
Dec 19, 2017
601
932
It's the cost of tokens/translation for ChatGPT; as far as I understand people can comission games paying him that cost. He can roughly calculate it in advance given the amount of text a game has and tokens that would be needed, accordingly. He also has Patreon or something but that's because he is developing that tool to interact with ChatGpt and translate games, there is thread somewhere here. He mentions a current range of 2$ for small RPGM games to 60$ for some VNs - but has he meant the biggest possible novels or average ones? VNDB mentions for Tsumamigui 3 40+ hours, so go figure...

And as I said, I'm not aware of the quality of his translations cause I'm yet to play one of the games translated with ChatGPT, so I don't know how much of an improvement over Deepl/Sugoi it is and is it worth investing 30-60-100+$. That's the question and maybe some people who played his translated games can comment on how much better it is, well not over Google if you're using MTOOL, cause pretty much anything is better...

I tried to translate some of the sentences from various games with ChatGPT 3.5 at and I wouldn't say it's way better than Deepl/Sugoi but maybe original ChatGPT website/playground is somewhat better, I dunno. Also Dazedanon somehow defines context for his translations for ChatGPT and it might return a better quality translations over what I tried to do.



Obviously someone out there knows their way around the game and how to pack/unpack the script, but that's neither me nor Dazedanon, that's problem №1. №2 is that you/bunch of people are going to have to pay for that, presumably handsomely (50-100+$).

Sugoi/Deepl are somewhat on par and the logical advice - if one of them doesn't work for you then try another?

P.S. Some of Dazedanon threads, last 3 tagged 'Netorare':
- Laura of Zero Moon
- You, Like the Sun, Are Falling (going to be finished by Saikey soon as I recall, so why..? Might be a good way to compare translations/figure ChatGPT MTL quality when it's out BTW)
- Dungeon with Girl
- Kakuriyo, the village of obscene customs ~Sexual Secret-Keeping Moratorium~
Well, as far as i'm concenred if you consider spending that much money, i would much rather pay them to guy that actually knows japanese. And let me tell you, there are quite few of them at level necessary to translate things like that. Some of them play VNs anyway cause that's literally is a way how they learn japanese in first place. You can just go and ask some of them and may be someone would commit: .
As for ChatGPT vs DeepL, i wouldn't be as optimistic, i can't imagine it being much better. One thing about japanese is that it has heavy context dependency, and quite a bit of things just gets omitted from sentence if speaker can deduce what's missing. Like they usually don't use pronouns nearly as much as we do, words also don't get conjugated based on gender, heck they don't even distinguish between future and present tense. All of that can easily be handled by speaker cause he knows what's going on. I imagine that if network would learn little bit on text it can deduce some context, but still some isolated entries like menu options, hints, intentory etc. would still look odd. So i presume he just tunes his translations, which is not much different from translating from scratch.
 

Yambidexter

Member
Jul 16, 2020
253
509
Well, as far as i'm concenred if you consider spending that much money, i would much rather pay them to guy that actually knows japanese. And let me tell you, there are quite few of them at level necessary to translate things like that.
I'd much rather see myself Tsumamigui, some Anim and other best games translated manually by someone proficient in both English and Japanese, preferably as 1st and 2nd language (any of them native I mean and the other one second language, though probably it's even better if Japanese is native), but there aren't many potential suitors as you mention yourself. I guess the reason is that people with skillset including fluency in both of the languages have better & more profitable things to do apart from rare enthusiasts like Capu or Taihen Tsuma who still expect to be supported via Patreon. Saikey is a decent sized organization by now I suppose so it's outside of my considerations here. 'Better things to do' as I say even though engaging such person (and translators are loners usually) to translate such a huge game as Tsumamigui 3 would cost something like adding 0 to Dazedanon estimates and then multiplying that a couple of times at least, IMO.
 
  • Like
Reactions: ktez

stupid_army

Active Member
Apr 24, 2018
691
498
Just the demo, its MC.



I get that, I mean it's basically the exact same as Raiougar just changing the combat style. They are just coloring inside the lines of the NTR coloring book. Its steady money after all. Still does it for me, but totally understand how that could burn someone out.
Not full release yet?

edit: Aw fuck September
 
Last edited:
  • Like
Reactions: LordFrz

archdude

Active Member
Dec 19, 2017
601
932
I'd much rather see myself Tsumamigui, some Anim and other best games translated manually by someone proficient in both English and Japanese, preferably as 1st and 2nd language (any of them native I mean and the other one second language, though probably it's even better if Japanese is native), but there aren't many potential suitors as you mention yourself. I guess the reason is that people with skillset including fluency in both of the languages have better & more profitable things to do apart from rare enthusiasts like Capu or Taihen Tsuma who still expect to be supported via Patreon. Saikey is a decent sized organization by now I suppose so it's outside of my considerations here. 'Better things to do' as I say even though engaging such person (and translators are loners usually) to translate such a huge game as Tsumamigui 3 would cost something like adding 0 to Dazedanon estimates and then multiplying that a couple of times at least, IMO.
So i just checked this Tsumamigui 3 out and gotta say it is perfectly hookable, so it it's not a problem to extract text out of it, may be its a problem to pack translation back, idk.
Judging by first few dozens lines that i checked it is quite intelligible when deepl'd, idk what that guy did with it with his deepl translation but it does seem worse. Not to mention that japanese itself is nothing special, there are much much harder VNs out there, and hiring native to translate it is clear overkill. Nukige (porngames) tend to have rather simple japanese, so no surprise there tbh, heck even I can read it quite comfortably with dictionary and i'm only beginner, so yeah, i'm pretty sure you overestimate the problem.
The only problem i can imagine, is when woman is moaning usually her words are interjected by moans or cut short, so you can see only part of words in kana (japanese alphabet, contrary to "kanji" - hieroglyphs) and you kinda have to guess what she tried to say cause it is not parsable, but i would say that is not a biggy even if you miss them a little.
P.S. it's not even that long as a VN, sure 40 hours is alot for nukige, but for VN it is nothing special, for example Fate/stay night(i mean single game) is more then twice as long.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: DarknessDai

DarknessDai

Well-Known Member
Mar 23, 2019
1,463
1,666
So i just checked this Tsumamigui 3 out and gotta say it is perfectly hookable, so it it's not a problem to extract text out of it, may be its a problem to pack translation back, idk.
Judging by first few dozens lines that i checked it is quite intelligible when deepl'd, idk what that guy did with it with his deepl translation but it does seem worse. Not to mention that japanese itself is nothing special, there are much much harder VNs out there, and hiring native to translate it is clear overkill. Nukige (porngames) tend to have rather simple japanese, so no surprise there tbh, heck even I can read it quite comfortably with dictionary and i'm only beginner, so yeah, i'm pretty sure you overestimate the problem.
The only problem i can imagine, is when woman is moaning usually her words are interjected by moans or cut short, so you can see only part of words in kana (japanese alphabet, contrary to "kanji" - hieroglyphs) and you kinda have to guess what she tried to say cause it is not parsable, but i would say that is not a biggy even if you miss them a little.
P.S. it's not even that long as a VN, sure 40 hours is alot for nukige, but for VN it is nothing special, for example Fate/stay night(i mean single game) is more then twice as long.
yeh but the guy said he's going to Translate it with chat GPT 3.5 , i did check his works with other games its actually very very good so i'm going to wait for him to finish this and enjoy this game , i just have another question is the company that made Tsumamigui 3 still on ? is there other games like this or any other upcoming ones ?
 

archdude

Active Member
Dec 19, 2017
601
932
yeh but the guy said he's going to Translate it with chat GPT 3.5 , i did check his works with other games its actually very very good so i'm going to wait for him to finish this and enjoy this game , i just have another question is the company that made Tsumamigui 3 still on ? is there other games like this or any other upcoming ones ?
That's not hard to check yourself:
last one was this: VN - Others - Completed - A Housewife’s Healing Touch [Final] [AliceSoft] | F95zone
and i remeber playing it, art was nice but plot was complete fail.
 

Yambidexter

Member
Jul 16, 2020
253
509
yeh but the guy said he's going to Translate it with chat GPT 3.5 , i did check his works with other games its actually very very good so i'm going to wait for him to finish this and enjoy this game , i just have another question is the company that made Tsumamigui 3 still on ? is there other games like this or any other upcoming ones ?
Who'd that be, the one translating it with ChatGPT 3.5? Do you have a quote/link?

There are such things called Internet and VNDB, you know. The company released last year that nonsensical game split into NTR and Pure love parts and with English translation (Homare art), the other one well known is Oyako Rankan and obviously there are 2 earlier parts of Tsumamigui but they are kind of dated (20 years old). Check their other games on VNDB, ratings, tags, reviews. News too, but usually announced games but not released yet would appear there too at the end of the list, e.g. the latest Anim game scheduled for late Septemer release.

So i just checked this Tsumamigui 3 out and gotta say it is perfectly hookable, so it it's not a problem to extract text out of it, may be its a problem to pack translation back, idk.
P.S. it's not even that long as a VN, sure 40 hours is alot for nukige, but for VN it is nothing special, for example Fate/stay night(i mean single game) is more then twice as long.
Given that Tsumamigui 3 had prologue manually translated 3 years ago and there are Sugoi/Deel MTL, I'm sure packing/unpacking is doable - the one has just to look into it, apart from any other signs that the text is hookable or for whichever reason you checked that. The questions remain the same - whether it's worth it quality and price-wise.

I'm sorry but I doubt I'll ever play any 80 hours+ VN or adult one above 50. Even though there is nukige tag it blows my brain to see it labeled as 40 hours+. The latest Alice Soft game is Nukige alright - no sense story wise, no build-up, bang-bang and you're done in a few hours. The same for Atelier Sakura - their games are like 3-6 hours long, Anim's maybe 12-16 hours and they typically have 18-24k lines of dialogue lately. NTR Homestay kind of stand out because it's over 40k I think. So if a game is 40+ hours it's prety huge to me, maybe there are games 80+ hours long, but amongst adult VNs how many of 40+ hours are out there? Boku no Kanojo wa Gatenkei is maybe 20-30 hours. So it must be 2-3 times the Anim size, text-wise - and that's getting back to the price of potential ChatGPT translation of Tsumamigui 3.
 
5.00 star(s) 4 Votes