Okay I did what you said it worked but I did something wrong it looks better than it did before now have this problemNo problem at all. For that, I just opened them in paint right quick and cut them and moved them. In Asprite, open the sailor moon file and one of the default sprite files. Then use the marquee tool (the first one looks like a dotted square) to highlight one of the sailor moon sprite and copy it (ctrl+c), then paste (ctrl+v) it into the other file. As for the fourth row, I used the same marquee tool to highlight the left-looking row and copy it, then paste it. Then while the pasted section is still highlighted, go to Edit/Flip Horizontal.
You just got a little bit too much on the sides when you copied it, just go back and use the eraser to remove the extra stuff around each sailermoon. You're getting there though, noice.Okay I did what you said it worked but I did something wrong it looks better than it did before now have this problem View attachment 2766127
View attachment 2766128
View attachment 2766129
It's the cost of tokens/translation for ChatGPT; as far as I understand people can comission games paying him that cost. He can roughly calculate it in advance given the amount of text a game has and tokens that would be needed, accordingly. He also has Patreon or something but that's because he is developing that tool to interact with ChatGpt and translate games, there is thread somewhere here. He mentions a current range of 2$ for small RPGM games to 60$ for some VNs - but has he meant the biggest possible novels or average ones? VNDB mentions for Tsumamigui 3 40+ hours, so go figure...3 figure amount in $ for MTL is that a joke?
Obviously someone out there knows their way around the game and how to pack/unpack the script, but that's neither me nor Dazedanon, that's problem №1. №2 is that you/bunch of people are going to have to pay for that, presumably handsomely (50-100+$).i played the deepl translation i didn't understand anything the English and the text was so horrible , so what do you think guys should we ask him if he can do this game ?
is sugoi better than deepl ? because i couldn't understand anything in deepl
I just copied and paste it in the people sheet I don’t know if was supposed to do that but I’m getting closer to something I’m going to try to use some other sprites from this websiteYou just got a little bit too much on the sides when you copied it, just go back and use the eraser to remove the extra stuff around each sailermoon. You're getting there though, noice.
Well, as far as i'm concenred if you consider spending that much money, i would much rather pay them to guy that actually knows japanese. And let me tell you, there are quite few of them at level necessary to translate things like that. Some of them play VNs anyway cause that's literally is a way how they learn japanese in first place. You can just go and ask some of them and may be someone would commit:It's the cost of tokens/translation for ChatGPT; as far as I understand people can comission games paying him that cost. He can roughly calculate it in advance given the amount of text a game has and tokens that would be needed, accordingly. He also has Patreon or something but that's because he is developing that tool to interact with ChatGpt and translate games, there is thread somewhere here. He mentions a current range of 2$ for small RPGM games to 60$ for some VNs - but has he meant the biggest possible novels or average ones? VNDB mentions for Tsumamigui 3 40+ hours, so go figure...
And as I said, I'm not aware of the quality of his translations cause I'm yet to play one of the games translated with ChatGPT, so I don't know how much of an improvement over Deepl/Sugoi it is and is it worth investing 30-60-100+$. That's the question and maybe some people who played his translated games can comment on how much better it is, well not over Google if you're using MTOOL, cause pretty much anything is better...
I tried to translate some of the sentences from various games with ChatGPT 3.5 atYou must be registered to see the linksand I wouldn't say it's way better than Deepl/Sugoi but maybe original ChatGPT website/playground is somewhat better, I dunno. Also Dazedanon somehow defines context for his translations for ChatGPT and it might return a better quality translations over what I tried to do.
Obviously someone out there knows their way around the game and how to pack/unpack the script, but that's neither me nor Dazedanon, that's problem №1. №2 is that you/bunch of people are going to have to pay for that, presumably handsomely (50-100+$).
Sugoi/Deepl are somewhat on par and the logical advice - if one of them doesn't work for you then try another?
P.S. Some of Dazedanon threads, last 3 tagged 'Netorare':
- Laura of Zero Moon
- You, Like the Sun, Are Falling (going to be finished by Saikey soon as I recall, so why..? Might be a good way to compare translations/figure ChatGPT MTL quality when it's out BTW)
- Dungeon with Girl
- Kakuriyo, the village of obscene customs ~Sexual Secret-Keeping Moratorium~
I'd much rather see myself Tsumamigui, some Anim and other best games translated manually by someone proficient in both English and Japanese, preferably as 1st and 2nd language (any of them native I mean and the other one second language, though probably it's even better if Japanese is native), but there aren't many potential suitors as you mention yourself. I guess the reason is that people with skillset including fluency in both of the languages have better & more profitable things to do apart from rare enthusiasts like Capu or Taihen Tsuma who still expect to be supported via Patreon. Saikey is a decent sized organization by now I suppose so it's outside of my considerations here. 'Better things to do' as I say even though engaging such person (and translators are loners usually) to translate such a huge game as Tsumamigui 3 would cost something like adding 0 to Dazedanon estimates and then multiplying that a couple of times at least, IMO.Well, as far as i'm concenred if you consider spending that much money, i would much rather pay them to guy that actually knows japanese. And let me tell you, there are quite few of them at level necessary to translate things like that.
Not full release yet?Just the demo, its MC.
I get that, I mean it's basically the exact same as Raiougar just changing the combat style. They are just coloring inside the lines of the NTR coloring book. Its steady money after all. Still does it for me, but totally understand how that could burn someone out.
the only game I know would be from this developer:insect NTR anyone?
So i just checked this Tsumamigui 3 out and gotta say it is perfectly hookable, so it it's not a problem to extract text out of it, may be its a problem to pack translation back, idk.I'd much rather see myself Tsumamigui, some Anim and other best games translated manually by someone proficient in both English and Japanese, preferably as 1st and 2nd language (any of them native I mean and the other one second language, though probably it's even better if Japanese is native), but there aren't many potential suitors as you mention yourself. I guess the reason is that people with skillset including fluency in both of the languages have better & more profitable things to do apart from rare enthusiasts like Capu or Taihen Tsuma who still expect to be supported via Patreon. Saikey is a decent sized organization by now I suppose so it's outside of my considerations here. 'Better things to do' as I say even though engaging such person (and translators are loners usually) to translate such a huge game as Tsumamigui 3 would cost something like adding 0 to Dazedanon estimates and then multiplying that a couple of times at least, IMO.
yeh but the guy said he's going to Translate it with chat GPT 3.5 , i did check his works with other games its actually very very good so i'm going to wait for him to finish this and enjoy this game , i just have another question is the company that made Tsumamigui 3 still on ? is there other games like this or any other upcoming ones ?So i just checked this Tsumamigui 3 out and gotta say it is perfectly hookable, so it it's not a problem to extract text out of it, may be its a problem to pack translation back, idk.
Judging by first few dozens lines that i checked it is quite intelligible when deepl'd, idk what that guy did with it with his deepl translation but it does seem worse. Not to mention that japanese itself is nothing special, there are much much harder VNs out there, and hiring native to translate it is clear overkill. Nukige (porngames) tend to have rather simple japanese, so no surprise there tbh, heck even I can read it quite comfortably with dictionary and i'm only beginner, so yeah, i'm pretty sure you overestimate the problem.
The only problem i can imagine, is when woman is moaning usually her words are interjected by moans or cut short, so you can see only part of words in kana (japanese alphabet, contrary to "kanji" - hieroglyphs) and you kinda have to guess what she tried to say cause it is not parsable, but i would say that is not a biggy even if you miss them a little.
P.S. it's not even that long as a VN, sure 40 hours is alot for nukige, but for VN it is nothing special, for example Fate/stay night(i mean single game) is more then twice as long.
That's not hard to check yourself:yeh but the guy said he's going to Translate it with chat GPT 3.5 , i did check his works with other games its actually very very good so i'm going to wait for him to finish this and enjoy this game , i just have another question is the company that made Tsumamigui 3 still on ? is there other games like this or any other upcoming ones ?
Who'd that be, the one translating it with ChatGPT 3.5? Do you have a quote/link?yeh but the guy said he's going to Translate it with chat GPT 3.5 , i did check his works with other games its actually very very good so i'm going to wait for him to finish this and enjoy this game , i just have another question is the company that made Tsumamigui 3 still on ? is there other games like this or any other upcoming ones ?
Given that Tsumamigui 3 had prologue manually translated 3 years ago and there are Sugoi/Deel MTL, I'm sure packing/unpacking is doable - the one has just to look into it, apart from any other signs that the text is hookable or for whichever reason you checked that. The questions remain the same - whether it's worth it quality and price-wise.So i just checked this Tsumamigui 3 out and gotta say it is perfectly hookable, so it it's not a problem to extract text out of it, may be its a problem to pack translation back, idk.
P.S. it's not even that long as a VN, sure 40 hours is alot for nukige, but for VN it is nothing special, for example Fate/stay night(i mean single game) is more then twice as long.
I don't normally like insect enemies, but the games by that dev look decent enough. Know if they're on F95 at all?the only game I know would be from this developer:
You must be registered to see the links
Explain the NTR? If the main girl is your sister and some guy 'steals her', that's not really NTR.So I´ve tried My Perfect Sister.
I must say, it´s a pretty good start to a game.
If you haven't tried it out you should, it left me with wanting more^^
The MC is basically a Siscon, but he has other love interests too.Explain the NTR? If the main girl is your sister and some guy 'steals her', that's not really NTR.
That's still ntr , whether you like it or not. Same situation with mother as your love interest. It's incest , but with ntr elements.Explain the NTR? If the main girl is your sister and some guy 'steals her', that's not really NTR.