thx for the translation$200 later and its finally here. Very difficult game to translate... But overall I think the quality is solid.
Apply the patch, it has text fixes not in the original download.
NTR can be turned off in settings.
Translation Notes:
- The text is tiny. I don't have a good way of fixing the wrapping for these engines so I had no choice. Alternatively, you can delete 母娘乱館Font.fnl, then rename 母娘乱館2Font.fnl to 母娘乱館Font.fnl to get bigger text. You will have clipping issues with text however.
- I was an idiot and marked Yukino as a Male. So now GPT will fuck up her pronoun most of the time. Apologies.
- My editing skills suck so apologies in advance if the picture edits are kinda wack.
- CHOICES are not translated and a WIP. I have no good way to differentiating them in the script file so I will be slowly translating them as I play through the game.
--
Consider supporting the dev if you enjoy the game by buying it.
If you want to contribute/improve the translation, follow the instructions in theYou must be registered to see the linksREADME.
does that mean we will have another update file? will wait for it then- CHOICES are not translated and a WIP. I have no good way to differentiating them in the script file so I will be slowly translating them as I play through the game.
head of the household are just like CEO of big company, board of director will kick him out if he suck at his jobThe description seems a bit half baked.
The head of the household is going to be thrown out if he can't get his wife pregnant.
He's the head of the household? He would be the one that throws others out.
The description makes no sense. ~ O well guess I'll chalk it up to business as usual with these types of games and their authors.
If you remember some of the issues with the TL I'd be interested in knowing how it fared. GPT4 makes things very readable but no promises on the accuracy.Once upon a time someone attempted to fan translate this. I checked the TL and he made some mistakes that warped the premise. That was someone who knew some JP and had a good command of English.
I'm skeptical that this MTL'd well enough to be understandable. If I remember correctly, the language is somewhat unusual: descriptive, flowery, and a bit indirect, like the prose of an aristocrat.
Yeah getting softlocked cause of no stamina/rest option...
I'm looking into it now.I used cheat engine to get max stamina again and its still a softlock at day 7 night 2 because all options are unclickable(attic does nothing and there's no option to rest or anything). Prob either the wrong format unzip or chatgpt translation did something to the values in the game.
My write-up is available here:If you remember some of the issues with the TL I'd be interested in knowing how it fared. GPT4 makes things very readable but no promises on the accuracy.
Could be something got jumbled around, I'm looking into it.There is something bugged in this game due to translation. You can't even open the profile pages for the heroines.
I did prologue translation and UI translation for this game a while back as well as for some other AliceSoft games. The link for it should be still up.
You must be registered to see the links
As far as I remember the game should not play like this. Even some scenes showed up during the prologue (during the first 6 days) that I've never seen show up.