CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x
Jul 1, 2021
270
326
screenshot0001.png screenshot0001.png A "polish" dwarf?... polish with an upper case "P" (Polish) refers to nationality... polish with a lower case "p" (polish) refers to, say, shoe-polish, for instance. But, don't feel bad. Even Sheldon didn't know (recognize) the difference. :)
 
  • Like
Reactions: Zorlun

Skjall

Member
Nov 4, 2017
126
332
A "polish" dwarf?... polish with an upper case "P" (Polish) refers to nationality... polish with a lower case "p" (polish) refers to, say, shoe-polish, for instance. But, don't feel bad. Even Sheldon didn't know (recognize) the difference. :)
Nice catch, yes.
The most amusing thing in all of this is that in Polish language, country/continent/region/city derived adjectives are written with lower case letters.
So this would be written as "polish dwarf/european/texan/parisian dwarf" in Poland. Unless it's Polish as a Pole like a nationality. Then it would be with upper case letters. Something like this: "This dwarf is Polish, so he's a polish immigrant". :)

Clearly, our Stan's origins took over his grammar this time :)

Also, I think the correct form is Stanislaus in English.
2x Also also, "cz" is almost always hard and almost never softened with "i". Thus, it would be better to name him Leczynski or even better Leszczynski as it's somewhat popular surname.
 
  • Haha
  • Thinking Face
Reactions: Echbert and Zorlun

Sadowdark

Conversation Conqueror
Mar 4, 2020
6,816
9,812
The most amusing thing in all of this is that in Polish language, country/continent/region/city derived adjectives are written with lower case letters.
So this would be written as "polish dwarf/european/texan/parisian dwarf" in Poland. Unless it's Polish as a Pole like a nationality. Then it would be with upper case letters. Something like this: "This dwarf is Polish, so he's a polish immigrant". :)

Clearly, our Stan's origins took over his grammar this time :)

Also, I think the correct form is Stanislaus in English.
2x Also also, "cz" is almost always hard and almost never softened with "i". Thus, it would be better to name him Leczynski or even better Leszczynski as it's somewhat popular surname.
It should be correct Stanisław Leszczyński
 
  • Like
Reactions: Zorlun and Skjall
4.40 star(s) 202 Votes