- Aug 19, 2017
- 1,294
- 8,323
probably tomorrow i try to resize the fonts, are all over the place xDsame time, I'm going under as well
thanks for the cheat
and np ^-^
probably tomorrow i try to resize the fonts, are all over the place xDsame time, I'm going under as well
thanks for the cheat
Since it's Unity, it's probably a run-time translation that hits google (or others, but rarely set up for others) after each line of dialogue. Those lines translated during game play are usually saved in text files with the [kanji/katakana]=[translated line] for each line of dialogue/button text, usually in a directory with "Translation" in the name.I'm able to do JP to ENG translation.
I won't make promises about how long it will take without seeing how big the dialogue is for this game, especially with my other Editing work. But I do guarantee that if I start, I WILL finish.
What I don't have is the knowledge or the mental bandwidth to work out how to extract/modify the dialogue. Is there anyone with interest to collaborate and work on that technical part?
Delete the BepInEx directory and the doorstop_config.ini file to get the original Japanese version.Is there a Japanese interface? i think i need to see japanese
So, at the end either you die, or the three girls that you were jerking it off to die? Holy shit, this got dark really fast...The death game will continue until either your heart,
OR the hearts of all three girls, are no longer beating.
So, at the end either you die, or the three girls that you were jerking it off to die? Holy shit, this got dark really fast...
Game Colon is the dev of Sapphire's Purge. The info is right there in the game description.Shame, thought the game was going to be like Sapphire's Purge, map made me think it was the same dev
Game design / programming
----------------------------
Gamecolon
You must be registered to see the links