I would like to share some thoughs i posted on the other thread in here, just for the sake of debate.
I do agree that in minor games, it MTL probably kills the chance of translations because you can pretty much understand the entire context of the game, but in games suchs as this one i don't agree. The game is extremely famous by now and sold very well. It could be that Kagura or even dlsite translates it, but nothing is very clear as we speak.
So, if you ask me (a person with limited knowledge about that area) what really kills fan made translations are the lack of certain that some localization company will pick the game. For example, RaiOhGar got MTL a long time ago, but about a year later (more or less) Kagura picked the project for translation. It would not be the first time that happens as kagura already decided to pick up the lincense to translate 'x' game (can't remember the name of the game, was one of the first ones they translated) and asked the fan translator to stop/sell his project to them.
Another context now, a game that got MTL and was translated by a fan was Sana (and other games by the same dev). Its a good game with interesting mechanics, it got relatively famous to the point where someone picked the project. And at the same time, i see the game being very "niche" because of its art (and being NTR) so i think its unlikely for the game to get a official translation some day, giving more willingness to fan translate the game.
So yeah, thats my perspective about translations. NTR is a growing genre but unfortunately there aren't many translators that pick NTR projects. Due to the scale of the game, i do believe Kagura could pick it up in the near future but i doubt we would see it translated before 2021.2. That being said, i really wish someone could translate it in the mean time, but i do get that its frustrating to translate something that might get picked up by a big company in a later date. Either way, if someone is willing to to that for training or love, yeah, it would be extremely apreciated.