- Jun 4, 2021
- 1,566
- 3,482
Ist halt immer so, bei JEDEM Durchgang werde ich immer wieder was finden, was nicht so schön ist und ich anders übersetzen würde, wirklich fertig wird man nie.
Aber ich möchte behaupten, dass die Übersetzung, bis auf ein Paar Tippfehler oder "unglücklichen" Formulierungen doch gut lesbar ist.
Kleineres Problem sind auch die Auswahloptionen, diese werden beim ersten Erscheinen im Spiel in der Übersetzung "festgeschrieben", auch wenn sie sich in späteren Szenen wiederholen.
Im Englischen ist der Wortlaut immer gleich, im Deutschen aber dann aber noch lange nicht....
Daher kommt es vor, dass einige Auswahloptionen nicht so übersetzt sind, wie ich es gerne gehabt hätte.
Aber ich möchte behaupten, dass die Übersetzung, bis auf ein Paar Tippfehler oder "unglücklichen" Formulierungen doch gut lesbar ist.
Kleineres Problem sind auch die Auswahloptionen, diese werden beim ersten Erscheinen im Spiel in der Übersetzung "festgeschrieben", auch wenn sie sich in späteren Szenen wiederholen.
Im Englischen ist der Wortlaut immer gleich, im Deutschen aber dann aber noch lange nicht....
Daher kommt es vor, dass einige Auswahloptionen nicht so übersetzt sind, wie ich es gerne gehabt hätte.