I'm very much enjoying the game so far, but the localization is fucking atrocious. They completely change the meaning of sentences. They do their damn best to step around the sibling-play with Shizuku. She keeps calling MC "Onii-chan" and the translators just... ignore it. At one point she asks if she can keep calling him Onii-chan, and they rewrote the conversation to be about her helping him with chores.
It wouldn't be so bad if I could trust that the MC was properly translated, but I can't. At one point, she asks him something, and gets disproportionately happy given the response, leaving me wondering what MC actually said.
Sometimes they're just straight-up incompetent, getting the pronouns switched around. Sheesh.
Edit:
Voice line: "'Watashi no mono' de nani! Onii-chan wa boku no da mou!"
Translation:
View attachment 3815374
Fucking kill me now.