Paradox004
Member
- Apr 14, 2025
- 138
- 176
- 52
Turns out, so does Wendy's scenes. And the translation is bad.
For example (this is more of a grammar thing, but still.), Wendy is like, "You are Bro from Silica?" just because Silica might call me "Bro" if I'm her brother, because almost nobody is like, "Hey, sister!" or "Hey, brother?" (I'm putting that one in the form of a question, to imply asking for a favor. Like, "Hey, brother? Could you buy me this?") actual siblings would usually shorten it to "sis" or "bro" but anyone who wasn't related, (In this case, Wendy) would be like, "Oh, you're Silica's brother, right?" She would NOT ask, "You're Bro from Silica?"
Not to mention the basics when translating from other languages. When the game introduces Wendy, it's like, "He is the student council president" or whatever. Wendy is clearly female, so it should be, "She."
Honestly, you could probably use an LLM to check your translation, and start the prompt with, "I'm going to ask you to help me translate some stuff to English, but first, these are the names and genders of the characters." and then you put things like: Silica - female, Wendy - Female, Kane - male... and after all that, you could copy and paste things, and it would (probably) correctly translate those things.
Either that, or you need a human proofreader. Badly.
For example (this is more of a grammar thing, but still.), Wendy is like, "You are Bro from Silica?" just because Silica might call me "Bro" if I'm her brother, because almost nobody is like, "Hey, sister!" or "Hey, brother?" (I'm putting that one in the form of a question, to imply asking for a favor. Like, "Hey, brother? Could you buy me this?") actual siblings would usually shorten it to "sis" or "bro" but anyone who wasn't related, (In this case, Wendy) would be like, "Oh, you're Silica's brother, right?" She would NOT ask, "You're Bro from Silica?"
Not to mention the basics when translating from other languages. When the game introduces Wendy, it's like, "He is the student council president" or whatever. Wendy is clearly female, so it should be, "She."
Honestly, you could probably use an LLM to check your translation, and start the prompt with, "I'm going to ask you to help me translate some stuff to English, but first, these are the names and genders of the characters." and then you put things like: Silica - female, Wendy - Female, Kane - male... and after all that, you could copy and paste things, and it would (probably) correctly translate those things.
Either that, or you need a human proofreader. Badly.