- Dec 25, 2019
- 1,773
- 3,167
low interest in the project at this time and mostly of the stuff are been already doneso..... any progress in translation? not that expected progress to be done this month
low interest in the project at this time and mostly of the stuff are been already doneso..... any progress in translation? not that expected progress to be done this month
not sure about that, i think a lot are just quietly waitinglow interest in the project at this time and mostly of the stuff are been already done
yea, that is how i feel too with so many saying that they will do this lolBeen waiting for months, and no proper translation yet?
if i remeber right he moves around different citiesDoes the slave trader move around? I remember him being in the starter town at beginning off game, but never saw him anywhere else, and now I've returned to the starter town and he's missing and my requests slots are full...
yes he does move around, the guild notice board says were he is.Does the slave trader move around? I remember him being in the starter town at beginning off game, but never saw him anywhere else, and now I've returned to the starter town and he's missing and my requests slots are full...
The notice boards are the one part that are still japanese for me (I musta missed a step in installing translations) Is that the one inside the guild building and under the heading Slave News? In which case I got some japanese text with the english name Royal Capital. If its market news, I got multiple entries with no way to understand which is about the trader.yes he does move around, the guild notice board says were he is.
Yeah, it's the heading under Slave News.The notice boards are the one part that are still japanese for me (I musta missed a step in installing translations) Is that the one inside the guild building and under the heading Slave News? In which case I got some japanese text with the english name Royal Capital. If its market news, I got multiple entries with no way to understand which is about the trader.
Yeah they are almost totally un translated, but there is a enough in there that is translated that you can use them. Like if you see red text at the end of a quest it means you'll harm your catgirl or prostitute her as part of the quest. Most of the info on the board is areas that you can go to to fight and capture a girl, just look for a new mark on your map after looking at the board. One part, slave news I think says were the trader is, all you need from it is the city name. While ideally it would all get translated the layout of the text on the board makes it easy to notice which quests have additional requirements and whatnot, so it is worth looking at even if you cant read it.The notice boards are the one part that are still japanese for me (I musta missed a step in installing translations) Is that the one inside the guild building and under the heading Slave News? In which case I got some japanese text with the english name Royal Capital. If its market news, I got multiple entries with no way to understand which is about the trader.
Any AIO and you are fine, last one is the more complete but have a visual bug.What's the correct order of applying patches and fixes?
I get the idea to hate ichio for selling overpriced freeware but banning random kinks because you dislike them isn't the way. This is as illegal as bestiality and rape, both of which are on this website lolWhen Itch.io has a loli tag with priced games but f95zone is free and ban loli or underage characters.
How bad is the mtl in this game? Been watching this for a while but havent seen anyone take translation interest as far as Im aware which is a shame cause this looks super good.
Sounds super disappointing, hopefully this will actually get a real translation soon.If I had to describe it, it would be a guessing game, the translation would be vague and meaningless, with some parts unchanged.
do you have applied the patch?If I had to describe it, it would be a guessing game, the translation would be vague and meaningless, with some parts unchanged.
Yes, I applied and played the entire main story, but the side stories were in Japanese and most of the time it was necessary to get two keywords from the translation to connect the dots and know what was being asked.do you have applied the patch?