Is the translation noticeable better? I'm thinking of buying it.
My review of Saikey's version of the game. Is it worth it?
What everyone wants to know. Is the translation better? The answer is Yes. But the Chat-GPT translation was good already. If I give Chat-GPT a score 90 then I give Saikey 95. The sentences are a bit more natural sounding but since the AI translation was understandable already it is really not a big deal. I give points off because maybe Saikey had to remove ALL SAO references so now Kirito and Asuna is now known as the "Dark Swordsman" and "Thunder Bolt". For anyone who knows about the canon it is annoying. Also since you can name your characters anything you want there are times when the text is a weird. Like "A-A-Asuna" becomes "A-A-Pusyna" for me. No way around it.
What this version did better:
- The game seems to be more stable. Over my entire run the game never crashed so either I was lucky or the game is more stable now.
- The Thieves' Den is quicker now. Each enemy dies with one hit. I would have like them to be less enemies per room instead but a small improvement is still a improvement.
What this version did worse:
- Saikey said all the images were translated but the chat room image text was not translated but burred out. We still have subtitles like before. Probably because the image text said "Kirito" and "Asuna" but still a bummer.
Conclusion: Buy if you want to support Fujino more not because you want a better product.