That is correct....erm, since I am getting mixed signals from your conversation with Darkarhon, allow me to ask for clarification:
the sort of "definitive" version is the "uncen" patch_v3 applied upon the steam game (ergo the download from the OP, which is the SakuraGame version from Steam, which has been disappeared from there by now), and not using the fontfix from it, THEN applying the 1.0.0.3. github mod on all THAT.
And this will fix the wordwrap issue too, so no need for the extra .js file. Right?
- Install the game
- Extract the uncens patch
elyse_the_devil_r18_patch_v3.rar
somewhere, then copy & paste only what's necessary (i.e.,www/img
for uncensored pictures,www/scenario
for Japanese dialogues, no other file should be copied) - Extract the translation mod
Maou-Iris-no-Gyakushuu-EN_1003.zip
somewhere, then copy & paste everything (it contains a bunch of new and edited dialogues, maps, images, scripts, etc.) (NOTE: You don't need to download the .js and .json files on the release page, that's only for updating from a previous version of the mod)
The translation mod contains a lot of custom code, some of which include automatic text wrapping, so you don't need any third-party scripts. However, it was hard-coded for use with the default RPGMV font which is monospaced, thus using the font provided in the uncens patch will cause text misalignment and clipping.