7767

EAT
Trial Moderator
Uploader
Aug 5, 2016
705
103,784
cover.png

Overview:
I ask you, where is the intersection between heaven and hell, of good and evil?
It's a packed train. Humans crammed in like sardines.
No air to breathe, no space to move, the stuffy heat, muffled breathes, and strange smells.
When a man and woman meet under such conditions, it's natural to gave in to natural desires.
That's when the train becomes a hunting ground...​

Thread Updated: 2024-06-28
Release Date: 2024-06-26
Developer: Beel ze bub -
Publisher: 072 Project - - -
Censored: Yes
Version: 2.24.3.4 Steam
OS: Windows
Language: English, Chinese, Japanese
Voices: Japanese
Genre:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Installation:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Changelog:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Developer Notes:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

DOWNLOAD
Win: - - - -

Old MTL

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Extras: Gallery - English titles* - English Translation* - English Translation 2 * - Ninja girl Content - Ending Guide

Thank you namtap032892 for sharing!
*This unofficial port/version is not released by developer, download at your own risk.


満車率300% 12_04_2022 08_58_08.png 満車率300% 12_04_2022 01_22_59.png 満車率300% 12_04_2022 08_58_55.png 満車率300% 12_04_2022 01_22_24.png 満車率300% 12_04_2022 08_58_40.png 満車率300% 12_04_2022 01_21_50.png 満車率300% 12_04_2022 08_59_40.png 満車率300% 12_04_2022 08_46_32.png 満車率300% 12_04_2022 08_59_25.png 満車率300% 12_04_2022 08_59_08.png 満車率300% 12_04_2022 08_46_22.png 満車率300% 12_04_2022 08_57_45.png 満車率300% 12_04_2022 08_44_29.png 満車率300% 12_04_2022 08_57_22.png 満車率300% 12_04_2022 08_56_57.png
 
Last edited by a moderator:

DarkWarden

Newbie
May 2, 2020
55
402
I feel like the sooner we get a separate MTL translation category the better. At some point everything will implode with the mixing of actually translated games and these garbage passes through some random translation software that makes the game basically unplayable even with knowledge of any of the languages in the game.

And the worst thing is, when the game comes out like this, it discourages others, actual translators, to find and pick up the game to properly translate it because it seems like the game translation is already "done".

Was there ever an official mod response to this problem?
 

nagitong

Newbie
Mar 1, 2018
81
92
is this the same like konbini z where you need the base game or something to access other heroine?
got a dialogue and sprite about other heroine (the nurse, jk/highschooler) and the only one i can see is the title screen lady
 

goofusdoofus

Newbie
Dec 14, 2018
68
180
And the worst thing is, when the game comes out like this, it discourages others, actual translators, to find and pick up the game to properly translate it because it seems like the game translation is already "done".
As someone who actually works with translators, I haven't seen this happening, and I can think of several examples with mtl's and hand translations.

That said, I don't think it would hurt to draw a distinction between four grades of translations:
A: High quality localizations, fully translated by hand by fluent or native speakers, tested, and stable.
B: Amateur manual translations, edited machine translations, and high end machine translations.
C: Quick machine translations with no editing or testing, but competently executed.
D: Shit like this.....
 
3.20 star(s) 20 Votes