if i use my files whit the original i have no problems evrything works as it should but when i use your Pact.afa and CG i get a error after error
You need to use his .ain too, if he used the additional .afa mod file, because the .ain should have a changed code section to allow mod file loading (using .jaf file) then.
Basically full translation is this:
- Translated images with keeping their name.
- Translated and renamed images whose EX file references was translated because game used them for both image retrieval and for text display (that goes for items it seems).
- The first two are packed into a separate .afa with .ain code modified.
- Translated EX and PACT strings that are used only for text display.
- Translated EX and PACT strings that are used for text display and as reference: they need to be renamed in every EX file and in
s[]
fields of the .ain which is annoying AF but seems necessary for items and personalities.
- Translated AIN file
m[]
messages, plain and simple but without any fancy unicode characters because building .ain back will break on those.
- Translated AIN file references and strings in
s[]
, only when necessary, like if it references translated id in EX file or if it used as a string to display in rare cases.
PS:
To all who translates texts: can you please use the .csv translation format I provided earlier. If people will just modify .x and .txt dump files directly, or provide only compiled builds, it would be difficult to merge all those translations into one later or to re-apply the translations to a future updates.
To all who translates images: it would be nice if you also upload files in your editor format (.xcf for GIMP or .psd for Photoshop) in addition to .png so other people could typeset/experiment with positioning or change texts.
PM me if any of you want to apply the translation script .csv files, I posted earlier, to alice-tools dump format and have some questions regarding the tool, or if you want me to do it for you. Also the game_regexps.csv file describes
You must be registered to see the links
for text, which is especially important for searching the translatable strings in .x files, if you find an undetected stuff its RegExp is missing/incorrect there, ping me if you find those, too.