Others [Translation Request][NONE] Creature reaction inside the ship![v1.0 & 1.5] [Arekara4nen]

Apr 7, 2018
228
190
I have tried to rip the strings from it but nothing works, looks like images, sounds, texts are all in the same file and im not even sure if its encrypted cause it looks so messy, so it may need some low-level programming and good encoding knowledge to rip that out just to be able to replace jap with mtl english.
TLDR : Its bad, there can be no translation ever for this.
 

sora21345

Member
Oct 28, 2017
455
121
I have tried to rip the strings from it but nothing works, looks like images, sounds, texts are all in the same file and im not even sure if its encrypted cause it looks so messy, so it may need some low-level programming and good encoding knowledge to rip that out just to be able to replace jap with mtl english.
TLDR : Its bad, there can be no translation ever for this.
shit man that sucks :cry:
 

kawaiihug

Member
Nov 1, 2019
190
163
hello boy and girls how are you, i wanted to show you this, i was browsing dlsite and i found this

I wanted to warn you that we have to prepare, because by 03/2021 we will have the second part, and it will be very good
 

kawaiihug

Member
Nov 1, 2019
190
163
I've been reading, that supposedly they say that the game will come out in the middle or early March 2021
 
Apr 7, 2018
228
190
There is a word on the street that some brave nomad is working on a python ML app that will translate Japanese text from a screenshots captured every second, so basically we could play every JP game with this shit running in the background, just not in a fullscreen I guess but it's good enough for me, I hope this will be released in this year.
 

Bigdkevin

Newbie
May 26, 2020
27
6
Is there a japanese fetish name when a character is overwhelmed by tiny creatures, either goblins or lower on the brow, sometimes shota.

But like in the first Creation Reaction Inside the Ship the girl is swarmed by tiny little aliens before moving onto the bigger ones.

Is there a term for that?

also very interested in knowing if there is a name for this fetish, anyone?
 

kawaiihug

Member
Nov 1, 2019
190
163
hello here again reporting, lately the creator of these video, created a ci-en, but shows the friends, only puts it in private, but the creator for what and does is doing a great job
 

kawaiihug

Member
Nov 1, 2019
190
163
Here is the official page of the creator, any contribution is approved
 
Dec 15, 2020
116
1,148
Good news! I've done some digging regarding the .xp3 file that all the data is stored in for the game and, as it turns out, it's really a compressed archive of the data, and there are tools (like AE Visual Novel tools) that can extract it. I've been able to find the text for the games and put it through a machine translator (I don't know a lick of actual Japanese), and I'm in the process of cleaning it up and dealing with word wrapping now, so I should have a good-enough translation by the weekend.

One thing that would is missing for it to be a complete translation would be the voice lines in the movie scenes. Luckily, there is a subtitle feature already in the game for the scenes when the protagonist's mouth is... otherwise occupied, so adding in subs for this is very easy, provided someone can help translate the actual voice lines.
 

Crisviolence

New Member
Sep 8, 2019
1
0
Good news! I've done some digging regarding the .xp3 file that all the data is stored in for the game and, as it turns out, it's really a compressed archive of the data, and there are tools (like AE Visual Novel tools) that can extract it. I've been able to find the text for the games and put it through a machine translator (I don't know a lick of actual Japanese), and I'm in the process of cleaning it up and dealing with word wrapping now, so I should have a good-enough translation by the weekend.

One thing that would is missing for it to be a complete translation would be the voice lines in the movie scenes. Luckily, there is a subtitle feature already in the game for the scenes when the protagonist's mouth is... otherwise occupied, so adding in subs for this is very easy, provided someone can help translate the actual voice lines.
Yessss, waiting for it, great job!
 
Dec 15, 2020
116
1,148
OK, I've done what I can, here's it is!

1.0:

1.5:

Just need to replace the respective files in the game installs (the 1.5 files are much smaller because all the movies/voice lines are in a seperate .xp3 file, whereas 1.0 has them all in the one file).

Note that I don't know if these will work with the 1.01 + 1.5 combined version of the game, as I'm not able to test that, but they should work A-OK for the standalone versions.
EDIT: So, these will NOT work with the most recent update to these games that came around the release of the sequel, I'll try to update these sometime in the future.

There are a couple menu elements and the character names that I couldn't for the life of me find out where their strings were stored (couldn't find the variable names in a search of all the data files, could be that they are stored in the executable?).

Also, like I mentioned before, this isn't a complete translation. The voice lines in the animated scenes can have subtitles added to them if someone can help translate the voice lines, let me know if you can help with this!

Lastly, this is my first translation, so let me know if there's anything that I can improve upon/if I'm following the proper forum rules.
 
Last edited: