ddSOLDIER
Active Member
- May 25, 2020
- 500
- 587
- 237
What are you saying DominantFutanari-san, using honorifics in English is totemo sugoi desu yoI don't mind either but i think translating them to english makes more sense? and feels more natural. I think it sounds more insulting /sweet when english words are used such as "gross old man" or "darling" and personally anyone using honorifics in english makes me want to cringe.
I'm sorry for not been active, i'm here just checking the update, but i really appreciate your work. I hope you still translating this till the end.Hi, update.
40% done, which is about 8000/20000 lines completed.
Did you know that this game is like 20% sound effects, girls moaning, and the main antagonist creepily laughing?
I know because I randomly went through and translated only these kinds of lines for a while and I got a solid 3-4% done in a single day and didn't even get to the end of the file.
Also where did all of you come from, I swear there were only like three active people on this thread last time I checked.
Oh no don't be sorry, I didn't mean it as in like an "I expect people to like my comments and be active" way. I just didn't expect it to gain this much traction in so little time.I'm sorry for not been active, i'm here just checking the update, but i really appreciate your work. I hope you still translating this till the end.
I'm pretty sure it will worth the effort, you just don't have to overwork yourself for us. After all you doing this for free, 250 lines per day sound lot for me. Anyway take your time as much as you need and thank you carolbubby for helping translate the picture. It's rare to see dedication for fan translationIt's taking time, I try to bang out 250 lines per day (~1%), but obviously I have commitments besides this. Hopefully I'm able to translate it entirely and make it worth the effort. Same with carolbubby, I can't thank them enough for their hard work.
Thanks a lot for you work.Oh no don't be sorry, I didn't mean it as in like an "I expect people to like my comments and be active" way. I just didn't expect it to gain this much traction in so little time.
It's taking time, I try to bang out 250 lines per day (~1%), but obviously I have commitments besides this. Hopefully I'm able to translate it entirely and make it worth the effort. Same with carolbubby, I can't thank them enough for their hard work.
When I get to 50% I want to touch base and give more updates in advance about the characters, translating notes, tags, etc.
I'm pretty sure it will worth the effort, you just don't have to overwork yourself for us. After all you doing this for free, 250 lines per day sound lot for me. Anyway take your time as much as you need and thank you carolbubby for helping translate the picture. It's rare to see dedication for fan translation
I used to do translations quite quickly because it was a hobby of mine. I don't have as much time (I used to spend 6+ hours daily on them, it was basically a job) since I'm busy juggling between my current job and online classes. Now I do it to blow off steam or if it catches my particular interest or fetish. Common sense alteration is pretty niche, but I personally enjoy it.I'm not too surprised that there's some interest. It's Touhou at the end of it all, and Touhou has its audience, so there's probably a bunch of people at least keeping vague tabs on this thread.
Speaking of which, I'm legitimately impressed with the pace of this project. Thank ye kindly for your hard work~
my man do be spitting factsI used to do translations quite quickly because it was a hobby of mine. I don't have as much time (I used to spend 6+ hours daily on them, it was basically a job) since I'm busy juggling between my current job and online classes. Now I do it to blow off steam or if it catches my particular interest or fetish. Common sense alteration is pretty niche, but I personally enjoy it.
I started translating because MTL sucks. A lot. I appreciate the people who try and put effort into restructuring MTL, but it's always disheartening to see a good product ruined by a machine garbling the text. IMO MTL should only be used as a tool, never the final product. It is sad to hear that dedication is a rare sight in these parts, translations should be treated with more care, though I understand why there's always a mass amount of MTL so I can't really complain.
there's also this one, also touhou, also anal, also mind control.I used to do translations quite quickly because it was a hobby of mine. I don't have as much time (I used to spend 6+ hours daily on them, it was basically a job) since I'm busy juggling between my current job and online classes. Now I do it to blow off steam or if it catches my particular interest or fetish. Common sense alteration is pretty niche, but I personally enjoy it.
I started translating because MTL sucks. A lot. I appreciate the people who try and put effort into restructuring MTL, but it's always disheartening to see a good product ruined by a machine garbling the text. IMO MTL should only be used as a tool, never the final product. It is sad to hear that dedication is a rare sight in these parts, translations should be treated with more care, though I understand why there's always a mass amount of MTL so I can't really complain.
I actually haven't been playing with SFX on all this time since I put on music while I work, but looking at a few scenes there don't seem to be any. Now in the audio files of the game there's actually custom sound effects that seem appropriately titled for being used in sex scenes, but I have yet to hear them being played. I'll update you if that changes.my man do be spitting facts, btw since you've been translating the game can you tell me if the game has sound effects for the sex scenes?
From the looks of it, it seems like they've reached the playtesting stage, so they're on the final parts of it, both translators seem to be working on other projects at the same time so I'm sure if you give them some time they'll update.there's also this one, also touhou, also anal, also mind control.
there are 2 people working on it, but dunno if they're still working on it or not.